论文部分内容阅读
《三国演义》、《水浒传》、《西游记》、《红楼梦》是名闻中外的古典名著,也是戏曲艺术家经常改编的内容。不过前三者常被号称‘国剧’的京剧搬演;而被人誉为中国小说里程碑的《红楼梦》则为抒情风格浓郁的越剧所青睐。纵观越苑红楼戏,不仅编的时间早,而且以质高量多而著称于梨园。最早尝试把《红楼梦》搬上越剧舞台的是越剧改革家袁雪芬。早在四十年代初,在那“年年难唱年年唱”的黑暗岁月,袁雪芬树起了‘新越剧’的旗号,上演了一大批新剧目,其中就有《红楼梦》的新戏,1944年12月1日,袁雪芬和范瑞娟联袂演出《林黛玉》,袁雪芬饰
The Romance of the Three Kingdoms, The Water Margin, The Journey to the West, A Dream of Red Mansions are famous classic works both at home and abroad, and are often adapted by opera artists. However, the first three are often performed by Peking Opera, known as the ’National Opera’; while the ’Dream of the Red Chamber’, hailed as the milestone of Chinese novels, is favored by lyrical Shaoxing Opera. Throughout the more Hongyuan opera scene, not only the editing time early, but also high quality and quantity known in the pear orchard. The earliest attempts to “Dream of Red Mansions” onto the stage of Yue Opera is Yue Opera reformer Yuan Xuefen. As early as the early 1940s, in the dark days of “Singing the Year of the Rat every year”, Yuan Xuefen set off the banner of ’New Yue Opera’ and staged a large number of new plays, among which there was a new “Dream of Red Mansions” Opera, December 1, 1944, Yuan Xuefen and Fan Ruijuan joined hands to perform “Lin Daiyu”, Yuan Xuefen decorated