论文部分内容阅读
泰国东北方言属于壮傣语支(台语支)里的泰语分支。其语言体系与标准泰语很接近,同时也与老挝语有着密切联系。泰东北语有许多词语在标准泰语里并不存在,而恰恰在老挝语、布岱语(中国广西壮族自治区龙州县金龙镇人的自称)以及汉语里能够找到同音同义的词,并可推测其为相关词。本文主要探讨泰国东北方言与汉语之间的关系,从以下三个层面展开论述:音义相同,指汉泰语两者的语音和语义完全或几乎相同;音义相似,指汉泰语两者的语音有些变化,而语义相同或相似;音义相关,指汉泰语两者的语音在有规则地变化下相关,而语义有所相似可推测为同源词。从语言系属分类理论来看,以泰东北方言为对象进行汉泰语关系词的分析,用充分且可靠的证据为汉泰语同源词研究增加了可比性,使散乱的词语系统简化起来。
Thai northeast dialect belongs to the Thai branch of the Zhuang and Dai language branches (Taiwanese branch). Its linguistic system is very close to the standard Thai language and also has close ties with Lao. There are many Thai-Northeastern languages that do not exist in standard Thai, but are able to find synonyms for homonyms in Lao, Putai (self-proclaimed in Jinlong Township, Longzhou County, Guangxi Zhuang Autonomous Region, China) and in Chinese Presumably it is a related word. This paper mainly discusses the relationship between the northeastern Thailand dialect and the Chinese language, starting with the following three aspects: The same meaning of meaning means that both Chinese and Thai have complete or nearly identical phonetic and semantic meanings; , While the semantics are the same or similar; the semantic meaning refers to the fact that both Chinese and Thai voices are related in a regular manner, while the similar semantics can be presumed to be homologous words. From the perspective of the linguistic family classification theory, the analysis of Han-Thai relational words in Thai-Northeastern dialect has provided comparable comparability of Han-Thai homologues with sufficient and reliable evidence to simplify scattered linguistic systems.