论文部分内容阅读
這篇文章是從一九四六年一月二十一日蘇聯消息報譯出的。我們黨的、軍隊的、民主政府的和人民團體的一切能讀的幹部,都應好好研究這篇文章,並且用這篇文章中所說的列寧式的工作標準來檢查一下我們自己的工作。我們知道毛主席和我们的黨中央是經常要求我们按照這種列寧式的標準来進行工作的,而毛主席自已的工作作風正是我們在這一方面的最好模範。隨着人民革命戰爭的迅速發展,我們的黨和政府已經必須對成萬萬人民的日常生活真接負責了。我們的每一項工作中是否存在着潦草、拖延、缺乏效率、缺乏紀律性、對羣眾利益缺乏熱情和責任心等官僚主義現象,都會影響甚至决定人民的苦樂禍福和生死存亡的。向这种官僚主義作嚴肅的和反覆不斷的鬥爭,以便把我們各方面的工作大大改進一步是過去一年間和今後繼續整黨、整政、整軍和三查運動的重要目標之一。因此,現在發表和學習這樣一篇文章是有益的和適合時宜的。當然,這篇文章裏所說的某些具體要求,在缺少新式交通工具的農村中是不能完全實現或者是需要降低標準的,但是即使如此,我们也必須不把這些作爲藉口,來原諒我們工作中的那些並非由此產生和並非不能克服的一切不良現象。農村中散漫停滞的小生產制度乃是官僚主羲蔓延的重要基礎和掩護物,這正是我們在農村環境中工作的同志们所應當警惕的。因此,我們應當更加注意地與經常地來進行反官僚主義的鬥爭。毛主席說應該經常掃地和洗臉,以免這些政治的灰塵和政治的微生物来蒙蔽和侵蝕我們同志的思想和我們黨的肌體,就正是指出了這種必要性。至於在我們同志進入城市以後,如果仍然保守着那些本来就必須堅决反對的農村式的官僚主義習慣,就更是不可容許的了。
This article was translated from the Soviet Union newspaper on January 21, 1946. All the read-able cadres of our party, army, democratic government and people’s organizations should study this article well and examine our own work with the Leninist standards of work mentioned in this article. We know that Chairman Mao and our party Central Committee often demand that we work in accordance with this Leninist standard, and Chairman Mao’s own style of work is the best model for us in this regard. With the rapid development of the people’s revolutionary war, our party and government must already be responsible for the daily lives of millions of people. Every bureaucratic phenomenon in our work, such as scrawl, delay, lack of efficiency, lack of discipline and lack of enthusiasm and sense of responsibility toward the people’s interests, will affect and even determine the people’s bitterness and happiness and their survival. Serious and constant struggle against this bureaucracy in order to take a great step forward in all aspects of our work is one of the major goals of the continuation of Party consolidation, reintegration, the entire army and the third censorial movement in the past year and beyond. Therefore, it is useful and timely to publish and study such an article now. Of course, some of the specific requirements mentioned in this article can not be fully met or need to be lowered in rural areas that lack new modes of transport, but even then we must not forgive us for using them as an excuse Those are not all the bad things that are created and not insurmountable. The stalled small-scale production system in rural areas is an important foundation and shield for the bureaucratic master Xi. This is exactly what our comrades working in the rural environment should be wary of. Therefore, we should pay more attention to and often conduct anti-bureaucratic struggles. That is why it is necessary for Chairman Mao Zedong to point out the necessity of sweeping and washing his face frequently so as to prevent these political dust and political micro-organisms from blinding and erosing the thoughts of our comrades and the body of our party. After our comrades entered the city, it is even more intolerable if they still maintain the rural-style bureaucratic habits that they must firmly oppose.