论文部分内容阅读
“漫骂固然冤屈了许多好人,但含含糊糊的扑灭‘漫骂’,却包庇了一切坏种。”说这话的是我国著名的文学家、思想家、革命家鲁迅。大家一定觉得鲁迅脾气大、爱骂人吧?但他笔锋所及,举凡国民性中的怯弱、懒惰、巧滑、瞒骗,无不现出原形。为了斗争的需要,鲁迅在暗夜里打造出一把把精光铮亮的匕首,一支支锋芒毕露的投枪,那,便是他的犀利话语。有缺点的战士终究是战士,完美的苍蝇也终竟不过是苍蝇。鲁迅在谈到中山先生和民国元年前后殉国而反受一些人讥笑糟蹋一事时,曾这样说道:
“Although verbal abuse of many good people, but vaguely put out 'abusive', but to cover all the bad species. ” Said this is the famous writer, thinker, revolutionary Lu Xun. We must think that Lu Xun temper, love curse, right? But he strokes, as in all nationalities in the cowardly, lazy, clever, deceive, are all out of character. In order to combat the need, Lu Xun created a bright polished dagger in the darkness night, a sharp-edged sacrificial gun, that is his sharp words. After all, the flawed fighters are fighters, and the perfect flies are, after all, just flies. When Lu Xun talked about the martyring of Mr. Zhongshan and the Republic of China before and after the reign of some people in the past year, he said: