论文部分内容阅读
湖北省地处华中枢纽,东、西、北三面环山,中部为“鱼米之乡”的江汉平原,历来是承东启西、连南接北的交通枢纽和文化中心。在历史上,湖北作为炎帝故里,文化底蕴深厚,在春秋战国时期就创造了崇尚自然、浪漫奔放、兼容并蓄和趋时拓新的荆楚文化,推动湖湘之地在历史上不断革故鼎新,领风气之先。在明清之前,历来有“湖广熟、天下足”之说,是全国重要的粮仓。近代以后,随着汉口、宜昌、沙市等城市崛起,交通运输和转口贸易十分发达,
Hubei Province is located in the central China hub, surrounded by mountains on three sides of the east, west and north, and the Jianghan Plain in the middle of “Yumizhixiang”. It has always been the transport hub and cultural center that connects the east with the west and the north with the north. Historically, Hubei, as the hometown of Yan Emperor, has profound cultural connotations. In the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, Hubei created the Jingchu culture that advocates nature, romance, imaginativeness, inclusiveness and timeliness, and promotes the continuous innovation and leadership of the place in Hunan Province. first. Before the Ming and Qing dynasties, it had always been “an important part of granary in the country,” saying that “Huguang cooked all over the world.” Since modern times, with the rise of cities such as Hankou, Yichang and Shashi, the transportation and entrepot trade have been well developed,