论文部分内容阅读
在大城市里,罗曼司和奇遇这对孪生的精灵总是到处寻找着对她们一往情深的人。当我们在街上漫游的时候,她们化装成二十种姿势狡狯地窥视着我们,向我们挑衅。我们不知道为什么突然一抬头,听见一声夹杂着痛苦和恐惧的叫喊,从一家锁着的空屋子里传来;出租车司机没有在我们熟悉的街角停车,却叫我们在一个陌生的门口下车,微笑地打开门叫我们进去。种种奇遇的瞬息万变的迹象滑进了我们的手里,可是我们不大愿意抓住这些迹象并且追踪下去,因为我们受到传统观念的束缚变得麻木了。漫不经心地向前走去,等到我们度过枯燥平淡的一生,再来回顾一下,原来我们一生的罗曼司不过是结过一次或两次婚,锁在抽屉里的一只玫瑰花结,终生的仇恨和一只出气筒——就是这么苍白的一页。
In the big cities, Romans and adventures, the twins of the twins, are always looking for people who are always passionate about them. As we roam the streets, they peep into us in twenty postures and peep at us and challenge us. We don’t know why we suddenly looked up and heard a cry of pain and fear, coming from a locked empty room. The taxi driver did not stop at the street corner we knew, but told us to get off at a strange door. The door opened with a smile and told us to go in. The rapidly changing signs of various adventures have slipped into our hands, but we are not willing to grasp these signs and follow them, because we have become numb by the shackles of traditional ideas. Carelessly walking forward, waiting until we have spent a dull life, and then come back to review, the original Romance Division is just married once or twice, locked in a drawer of a rosette, lifelong hatred And a punching bag - it is such a pale page.