旅游景区公示语英译规范化研究

来源 :青年时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qianlingyuyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全球化背景下,规范化的景区公示语英语译文不仅能给国际旅游者提供语言便利和服务,而且有利于提升城市或地方乃至整个国家的形象.本文以《公共场所双语标识英文译法》为参照,以广西省柳州市的一些著名景区公示语译文为例,分析公示语英译在语言和语用层面出现的一些问题,并提出规范公示语英译的对策.
其他文献
回指是人们在进行语言写作或者对话时频繁会采用的一种语用现象.用代词指称前文中提到过的人或物的这种结构是新闻语篇多数会采用的方式,尤其是语言中频频出现的人称代词,在
画面中那个干瘦的老头名叫约翰,出生于澳大利亚墨尔本。1985年,他获得到香港工作的机会。在香港的16年里,他努力学习中文,并在社区当 The skinny old man named John was bo
人物档案尹明善,1938年出生,重庆涪陵人。全国十届政协委员,2002年当选为重庆市工商联合会会长,2003年当选为重庆市政协副主席。1958至1978年在重庆合成化成工厂工作,1979年
阅读,对于建筑师王昀来说,只是别人经验的一种借鉴。“它不可能大于我的生活。如果大于我的生活,比我的生活还重要的话,那我就不存在了。我是做建筑的,做着做着把我自己做没
王泰林《王旭高临证医案·卷四·产后门》载产后病案13则,其中10则是有关产后发热的医案,其病因诸多,治法灵活,兹结合医案分析其辨治产后发热经验进行了总结,包括营虚发热,益气
会议
黄元御谓:"官窍者,神气之门户也.清阳上升,则七窍空灵,浊阴上逆,则官窍窒塞."(《四圣心源·卷一》)其论口鼻病则日:"人身之气,阳降而化浊阴,阴升而化清阳……浊降而清升,故口
会议
一份名为《依照实际管理机构认定居民企业的所得税征收管理办法(试行)》(以下简称《办法》)的讨论稿正在向相关机构征求意见。作为去年开始实施的《中华人民共和国企业所得税
由于专业型硕士研究生在培养模式上的特殊性,使得专业型硕士研究生党建工作的开展具有诸多阻碍.为更加规范地开展专硕研究生支部工作,使得党建效果更明显,结合当代互联网优势
《张聿青医案》鼻渊门记载病案凡9则,虽数量有限,然却基本涵盖鼻渊临床常见类型.更难能可贵的是其对相似病例证候的区分,于极细微处彰显其思维的缜密;对具体方药的选择则让人
会议
生动的课程,带给你心灵的震撼和改变——·改变对人际交往的看法·改变人际沟通的不良习惯·找到自身的盲点和人际困惑的症结·改变长期低迷、受挫的心境 Vivid lessons br