论文部分内容阅读
每天上下班,都路过一幢红砖的平房。平房早就很破旧了,当年整齐的绿篱已经一点没有,曾经花木扶疏的小院里,搭了几间破烂的棚子。平房西边的河沟填上了新土,不久,这里将要造起新楼来。也许,再不久,那幢平房就要拆除,在它的基址上也要盖高楼了。因此,我经过平房时,总有一丝惆怅,这幢平房有我充满了感激之情的记忆。当我还是一个不到二十岁的小青年的时候,曾经在这儿受到亲切的接待,听到热烈的鼓励。就是那次接待和鼓励,决定了我一生的命运。现在,平房将要消失,我的记忆将失去实在的见证,我的感激之情将失去实在的依托。
Every day I go to work and I pass a red brick bungalow. The bungalows were already very old, and the neat hedges were no longer there. In the small gardens where there was a lot of flowers, they took a few shabby sheds. The river trench in the west of the cottage was filled with new soil. Soon, there will be a new building here. Perhaps soon, the cottage will be demolished, and a tall building will be built on its base. Therefore, when I passed the cottage, there was always a glimpse of it. This bungalow has my memory of gratitude. When I was a young man less than 20 years old, I had received warm reception here and heard enthusiastic encouragement. It was the reception and encouragement that determined the fate of my life. Now that the cottage is about to disappear, my memory will lose true witness and my gratitude will lose its real support.