论文部分内容阅读
《评对“识繁写简”的新解释》(《语文建设》1993.1.)把“只要交流,双方必须繁简皆识”强释作“实际上应是‘只要一方繁简皆识,便可交流’”,二位作者借此推断出下文:“其本意是‘要交流,大陆人必须识繁’”。这种推断方式,中年以上的读者还记忆犹新。这里不妨也仿此方式推断一下。 中国有50多个民族。各民族之间要交流,只要甲民族的人会乙民族的语言即可。事实是,各民族都有通双语的人,通过他们达到语言交流。五十年代曾规定,会民族双语的干部可获增加百分之十工资的奖励。现在不知是否仍如此执行,但提倡学习对方民族语,则是肯定
Commenting on the New Interpretation of “Understanding Traditional Writing” (“Chinese Language Building”, 1993.1.) Strongly Expose “As long as communication, both parties must be knowledgeable” Communicable, “and the two authors deduced the following:” It meant to communicate, and the mainland people must know everything. " This way of inferring, middle-aged readers still remember fresh. Here may wish to imitate this way to infer. There are more than 50 ethnic groups in China. To communicate between all ethnic groups, as long as A nationality people can B language. The fact is that all ethnic groups have bilingual people through whom language exchange can be achieved. In the 1950s, it was stipulated that cadres who were bilingual in their nationalities would be rewarded with an increase of 10% of their salary. Now I do not know whether it is still implemented, but to promote learning each other’s national language, is affirmed