生态翻译学视角下探究旅游英语的"三维"转换--以《临海概览》中汉语特色结构英译为例

来源 :戏剧之家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:blusky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着旅游业的发展,旅游文本的翻译承担着跨文化交流的重要作用。现在国内旅游文本的翻译主要以增译、删减、增注和类比改写等为主要策略,但仍存在不足。本文旨在以生态翻译学中的"三维"转换理论为指导,以临海市旅游宣传手册《临海概览》为例,探讨此旅游宣传文本中汉语特色结构的英译是否满足了"三维"转换的要求,是否体现了旅游宣传文本的用词特色,从而为我国旅游宣传资料的英译提供一些可参考的策略与方法.
其他文献
随着时代的进步,新媒体艺术行业中的新技术、新成果也在不断被普及到欧美各国的艺术教育中,给予学生启发的同时,也为学生成长提供了更多元的选择和可能。本文着重展现中国当
改革开放以来,国有经济虽然获得了巨大的发展,但是和其他经济成分相比,国有经济长期以来的投资与经济效益都不好:只是在近几年才有所好转。这与国有经济治理结构存在明显缺陷、激
【正】 亲属关系亲属制度是非洲一切社会组织的基础。在政治、经济和宗教方面,它往往是这种基础的本质因素。生活在“发达”社会里的人,由于他们所受的那种文化教育,是难以理
前段时间.因为高考,“零分作文”迅速蹿红网络。近日,在厦门本土论坛出现一篇名为“小学生零分作文”的帖子,再次引爆网络。
一、北部湾经济区人才发展现状中央给予北部湾经济区的功能定位是:立足北部湾、服务“三南”(西南、华南和中南)、沟通东中西、面向东南亚,充分发挥连接多区域的重要通道、交流桥
本文从《新特产系列·日本柚从栽培到加工利用》一书的日汉翻译出发,探讨了农业科技日语的三大特点及翻译原则,并归纳出“体现相对零翻译的音译”“符合目标语表达习惯的
我市走进新课改革,已经有六个年关了。部分典型的课改实验学校勇抓机遇,乘着课改的春风,不断探索,艰苦跋涉,
新课程改革、新课程标准要求我们改变传统的教学观念,要求我们语文教师创新传统的教学方法,这给不少的教师带来了困难与困惑:因为这实在是一次立意高远的改革,没有现成的做法与模
最近,印度央行出乎意料地宣布,决定将商业银行法定流动资金比率由24%调升至25%。这意味着作为亚洲第三大经济体,印度正式展开了“退出策略”的第一步。消息一出,亚太股市便应声下挫
不到5岁的儿童学习外语会增加患口吃风险,这是英国一项研究得出的结果。此外,接受两门语言教育的孩子很难重新消除语音上的错误。男孩受到的影响明显大于女孩。