翻译目的论视阈下的文学翻译批评——以《格列佛游记》为例

来源 :合肥工业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kaka3456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
有关翻译目的论是否适合于指导文学翻译的问题,仁者见仁智者见智。通过对比分析《格列佛游记》的两个译本发现,翻译的目的和功能不同,译者采取的翻译方法也就不同;发起人对译者的翻译要求、目的语所处的语境条件以及译本所要达到的交际目的和功能,对译者的翻译策略与方法的选择起着较大的制约作用。译者只有在保证译本充分性的前提下,依据专业知识对信息的取舍作出判断,采取适当的翻译方法,才能创作出符合受众期待的好译本。翻译目的论对于翻译行为的影响证明了这个理论是适用于文学翻译批评的。
其他文献
目的 探索构建蛋白类药物口服缓释给药系统的方法。方法 制备多孔羟基磷灰石载药微球。控制Eudragit○RL - 1 0 0包衣微球的粒径或将其渗入羟基磷灰石载药微球孔洞的程度进
R&D是跨国公司的核心职能之一,在跨国公司的整体经营战略中占据重要的地位。长期以来跨国公司R&D活动都是集中在母国进行。但随着跨国公司国际化的深入,同时也是为了应对日益
近年来,各类企业组织危机频发,从强生、中美史克、杜邦、宝洁、雀巢等大型跨国公司,到富士康、冠生园、巨能钙、光明牛奶等具有国内知名品牌产品的民族企业,都不同程度遭遇了
<正>人民银行系统开展文明单位创建活动迄今已十个年头,为切实推动基层人民银行文明单位创建工作的开展,笔者通过进一步学习领会文明单位创建的有关文件,借鉴中国人民银行昭
英语是一门外语。影响学生外语学习的因素是多方面的。在智力条件、心理状态相差无几的状况下,学习策略的运用与英语学习成绩存在密切性关系,正确有效的学习策略与学习效果有
伴随着国内外经济的快速发展,以及城市化水平的不断提高,以回归乡野自然为主题的乡村旅游在全球迅速发展。国内外旅游实践表明,发展乡村旅游对乡村目的地具有极其重要的意义
目前,医院信息系统的应用,处在一个非常重要的升级换代和变革时期。由最早的以费用管理为中心的管理信息系统,到以病人医嘱为中心的业务支持系统(联机事务处理,OLTP),现在正
本文通过我院外警培训十年工作剖析,试图归纳出具有云南警官学院特色的外警培训工作模式以供探讨、完善、借鉴。为建设现代警察大学,提升学院国际化办学水平打下坚实基础。
本文根据现有合并财务报表有关规定,对一则股权转让案例进行解析,最后指出现有控制概念的不足之处,尝试提出新的"控制"概念,即"控制"是能够让高层领导按照自己的意图做事,且
目的 进行黄藤素缓释片释放度的测定及释药规律的研究。方法 采用紫外分光光度法测定黄藤素缓释片的释放度,并进行释药规律的研究。结果 测定波长为342nm ,黄藤素在3. 0~1