论文部分内容阅读
完败给李炫一后多日不见的鲍春来以新造型出现了,早已成为时尚界宠儿的鲍鱼剃了光头依然清丽,似无碍继续给时尚杂志拍广告,但是球迷这次并不买账,有人说,“是金子永远发光,秃子也就暂时发光,用处不大”;蔡赟的刺青也一度被广为传阅,但那行文字虽然励志却谈不上性感,而且他的身材还被批评过于瘦弱。羽毛球论坛上近来纷纷猜测只拿到银牌的谢杏芳是否年内退役,她奥运前已经坦言只想做“给林丹煲汤的女人”。
Bao Chunlai, who has been defeated to Lee Hyun-in for many days, emerged with a new style. The abalone, which has long been the darling of the fashion industry, still has a clean head. It seems to continue advertising the fashion magazines, but fans do not buy it this time. “The gold is always glowing, bald also temporarily glow, little useful”; Cai Yun’s tattoo was also widely circulated, but that line of writing is not inspirational, but sexy, and his body has also been criticized too emaciated. Badminton Forum recently have speculated that only get silver Xie Xingfang retired during the year, she had just admitted before the Olympics just want to do “to lindane soup woman.”