论文部分内容阅读
为避免泄漏商业秘密,文中对人物、场景、时间等都作了技术处理,惟有酸、甜、苦、辣的感受是真。 ×月×日 北京的十月是金色的。我们几个翻译随谈判团飞抵北京,参加N工程的最后一轮谈判。这项工程的主要设计和设备拟分别由F国和B国提供,合同正文及全部技术附件均已草拟好。因此,此轮谈判主要是解决价格、贷款、保险、技术选项删减等几个关键问题。 这是一项庞大的工程,造价达几十亿美元,可谓一松万金出,一紧万金入。谈判团的每一个成员都感到肩上担子的份量。
In order to avoid leakage of trade secrets, the text on the characters, scenes, time and so have made technical treatment, but only sour, sweet, bitter, spicy feeling is true. The month of October in Beijing is golden. Several of our translators flew to Beijing with the negotiating team to participate in the final round of negotiations on the N-project. The main design and equipment of the project are intended to be provided by country F and country B respectively. The text of the contract and all the technical attachments have been drafted. Therefore, this round of negotiations is mainly to solve several key issues such as price reduction, loans, insurance and the deletion of technical options. This is a huge project with a cost of billions of dollars. Every member of the negotiating team feels the burden on its shoulders.