哲学的翻译与翻译的哲学

来源 :华东师范大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liyan19821021
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国哲学走向世界的过程中,哲学翻译和翻译哲学逐渐突显为急迫的问题。外文能力、专业知识和母语书写能力这三个方面,是翻译工作取得成功的基本保障。就中国哲学作品的"中译英"而言,不必刻意造新词,不必追求用难词,而准确理解所译语词和文本的内涵则是根本。翻译的成功有赖于译者的精心谋划,以在两种语言思想的间隔中建立某种沟通的媒质,哲学翻译的难点是如何在求同与立异之间有所权衡折中。哲学翻译中的意义错失在某种程度上不但情有可原,有时甚至不无必要。翻译的标准与理想就不只是对原作真意的简单忠实,而是对原作所要表达而又不能穷尽的意味的一种参与和阐发。文本的原义与译义之间的张力存在于中国哲学的文本翻译中,尤其是现代中国思想家的著作的翻译中。在英译现代中国思想时,译者还要面对另一种压力,即读者的需求。为了卓有成效地把中国思想介绍给对非西方传统有偏见的英美哲学家,就有必要尽可能地译介能够吸引他们的文本。最后,需要警惕的是,在"语言学转向"的语境中,哲学翻译或哲学阐释的困境有可能被归因为"语言相对主义",或者说一种"语言决定论"。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
采用电化学方法测定了镀铬板的露铁程度。结合贴滤纸法,研究了露铁程度对耐蚀性的影响。采用扫描电镜分析了不同镀铬量的镀铬板表面形貌的差异。结果表明:在选定电位0.8v(相对于
纵观中国电影史,费穆堪称是电影史上美学高峰第一人,其电影《小城之春》的美学特征明显,一直是史论和学者研究的对象,为中国电影的美学发展作出了突出贡献。本文将以费穆所处
目的探讨护理干预在功能性胃肠病患者中的应用效果。方法对2013年2月至2014年2月在我科住院的功能性胃肠病患者70例,随机分为观察组和对照组各35例,对照组患者均给予内科常规
目的探讨深圳迈瑞BC-6900全自动血液分析仪在脑脊液检测中的应用。方法取自我院住院和门诊患者送检的脑脊液标本149份,在深圳迈瑞BC-6900全自动血液分析仪上检测白细胞计数(W
肖邦奏鸣曲式对传统奏鸣曲式既有继承又有创新。肖邦奏鸣曲式的呈示部基本符合传统奏鸣曲式的结构特点。展开部的展开材料由主部主题和副部主题的变奏、变形以及即兴段落构成
命案现场勘查既是一种侦查行为,又是一种科学实证活动,尊重科学、程序合法是命案现场勘查的基本要求,而时间、地点、内容、人物、动机则是命案现场勘查应注意和掌控的五个要素。
<正>新常态,这个在2014年5月之后,被广泛和高频率提及的"热词",高度概括了中国经济面临的新的发展形势——发展速度降低、结构问题凸显、产业亟需升级等等,从过去的高速发展
重新翻阅《俄国人》时我被这本旧书中的一幕深深吸引住了:“莫斯科作家俱乐部外面一片疯人院的景象,……女大学生们穿着毕挺的进口雨衣,毫不在乎绵绵的春雨,蜂拥地围着迟到的
供应学派是七十年代后期起在美国逐渐形成的资产阶级经济学流派,主要代表人物有阿瑟&#183;拉法、万立斯基、保罗&#183;罗伯茨、诺尔曼&#183;图尔、罗伯特&#183;蒙德尔等人。它