论文部分内容阅读
按照我国现行《刑事诉讼法》第15条以及最高人民检察院和最高人民法院司法解释的规定,犯罪嫌疑人、被告人死亡的,终止该案件的审理;犯罪嫌疑人、被告人不在案的,中止该案件的审查或作不起诉处理。因此,如赖昌星等犯罪后外逃不能归案,不但不能及时追究其刑事责任,还造成大量非法资产流失海外不能有效追回。鉴此,我国可参照《联合国反腐败公约》的规定,建立刑事缺席审判制度。
In accordance with the provisions of Article 15 of the existing Criminal Procedure Law and the judicial interpretation of the Supreme People’s Procuratorate and the Supreme People’s Court, the suspects and defendants shall be terminated if the criminal suspects or defendants are found dead. If the suspects or defendants are not present, the suspension shall be suspended The case is reviewed or not prosecuted. Therefore, if Lai Changxing and other crimes can not be brought to justice after the fugitive crime, they will not only be held criminally liable in a timely manner, but will also result in the loss of a large amount of illegal assets overseas and can not be effectively recovered. In view of this, our country can set up a criminal default trial system in the light of the UN Anti-Corruption Convention.