致约翰·拉普雷克——一个苏格兰老诗人的诗简

来源 :译林 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chae888888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国读者已比较熟悉彭斯的抒情诗和讽刺诗。至于他的同样出色的诗简,据我所知,介绍得还很少。彭斯诗简的特色是把写景、抒情、议论、讽刺极好地熔于一炉,为他的主题思想服务。他的诗笔在一二百行的范围内纵横驰骋:抒热烈的友情,论诗文的得失,评人品的高低,笑书呆子的愚昧,笔锋所至,酣畅淋漓,读来有生气勃勃之感,对我国的诗歌界具有很大的借鉴意义。 Our readers have become more familiar with Burns’s lyrics and satirical poems. As for his equally excellent poetry, as far as I know, there is still very little introduction. Peng Si Chien features the scenery, lyrical, controversial, satirical melted in a furnace, serving his theme. His poetry and writing in the range of one or two hundred lines gallop: Express friendship, on the pros and cons of poetry, commentary on the level of comrades, laughing nerd’s ignorance, pen to the heart, hearty, read fresh and vibrant Feeling, to our country’s poetry sector has great reference.
其他文献
10岁的孩子正是不小不大的年龄——他知道用钱可以办事儿,却还不知道钱是怎么来的。“妈妈,你去买辆小摩托吧,就象小颖的妈妈那种,只要几千元钱就够了。”(好一个“只要”!)
推销员们时常抱怨他们的销售对象三教九流、五花八门,很难遵循现有的穿衣原则,其实不然。先生们,请注意下列文字。 1.女人对任何一个穿着入时的男子都会作出积极的反应。 2.
“你们的父亲杀死了他的父亲 ,把种子撒在生身母亲那里 ,从自己出生的地方生了你们……”在忒拜王宫门前 ,忒拜城的国王俄狄浦斯面颊上凝固着双眼流出的鲜血———那眼眶只能
有些人认为:女孩读到中学,成绩多数会下降,能考上大学的寥寥无几。其实,只要悉心引导,方法得当,女孩子考取大学的希望并非那么微小。我的两个女儿就先后考上了全国重点大学,
说明:该文原载于《从〈文艺春秋〉看昭和史》第三卷。写于昭和47年8月(1972)。重信房子的父亲重信广末年轻时是一位民族主义者。曾参与“血盟团”组织,由于未直接参与暗杀事
有位32岁女性,身高1.68米,体重只有37公斤。自生育一女孩后,常感右侧腰部酸疼,不知是何原因,后来到医院做超声检查发现是右侧肾下垂。她不由地问大夫:“我为啥会发生肾下垂?
当你走进一间房屋时,你自然首先接触的是门。门是你给这间房屋的第一个印象,当然也是最后的印象。所以,怎样美化你自己家的门,你是否有什么窍门? 西部片中酒吧的门,就是那种
美容走进国门扮靓了城里的太太、小姐,我们没有惊喜,值得惊喜的是—— Beauty into the country Dress up the city’s wife, lady, we did not surprise, it is worth the
1.水煮法:这是最常用的吃法。就是要做到“滚水下,慢火煮”。即先用旺火将水烧开,加入少许食盐,再把元宵倒入锅内,用铲子轻轻推动几下,使元宵旋转,盖上锅盖。当元宵煮至漂浮
我们是一朵玫瑰,圣洁地渴求生命的合一,渴求在同一份爱中获得心神交融与激烈、自豪的肉体满足…… We are a rose, holy, desiring the unity of life, longing for the com