论文部分内容阅读
大漠扎根已四年,一朝别去舍情难。马头呜咽不离耳,皆是悠悠泪上弦。——题记岁月隆隆碾过,巨辙深深,飞逝的时光把离别的感伤堵在心头。再过几天,就要启程去中东了。踏上北上的火车,奉命去内蒙交接工作。飞奔的列车载着我,将江南水乡的桃红柳绿甩向脑后,将金黄灿烂的油菜花田甩向脑后…当灯火辉煌的城市慢慢退去,你终于出现在我的眼前。虽然你现在还只有一望无际待耕的田野,一排排光秃秃的白杨和伏地而生的野
The desert has taken root for four years, and one day it’s hard not to go to homesickness. Horse sobbing ear, are all long tears. - Inscription years run over rumble, huge deep flies, time flies to leave the sentimental plug in my heart. In a few days, we have to leave for the Middle East. Set foot on the train north, was ordered to transfer work to Inner Mongolia. Dashing the train carrying me, will be the southern river pink peach rejection behind the brilliant golden rape field thrown back ... When the glittering city slowly receded, you finally appear in front of me. Although you now have only one field that you can not wait for, rows of bare aspen and fields