论文部分内容阅读
温政办〔2013〕128号各县(市、区)人民政府,市政府直属各单位:《温州市农村产权交易管理暂行办法》已经市人民政府同意,现印发给你们,请认真遵照执行。温州市农村产权交易管理暂行办法第一章总则第一条为了培育和发展我市农村产权交易市场,规范农村产权交易行为,推动城乡生产要素流动,优化资源配置,制定本办法。第二条凡在本市从事农村产权交易活动的,适用本办法。法律、法规、规章另有规定的,从其规定。第三条农村产权交易应当遵循依法、自愿、有偿、公开、公平、公正的原则。第四条农村集体产权依法转包、租赁、
Wen Zheng Ban [2013] No. 128 All counties (cities, districts) People’s governments, municipal governments directly under the units: “Interim Measures for the Management of Wenzhou Rural Property Transactions” has the consent of the Municipal People’s Government, is now issued to you, please follow carefully. Provisional Regulations on the Management of Rural Property in Wenzhou Chapter I General Provisions Article 1 These Measures are formulated in order to cultivate and develop the rural property market in our city, standardize the transactions of property rights in rural areas, promote the flow of urban and rural production factors and optimize the allocation of resources. Article 2 Where engaged in rural property transactions in the city, apply these measures. Laws, regulations, rules and regulations otherwise provided, from its provisions. Article 3 Rural property transactions should follow the principle of legality, voluntariness, compensation, openness, fairness and justice. Article 4 Rural collective property shall be subcontracted according to law, leased,