论文部分内容阅读
中国,曾成为众所周知的无毒之国。进入90年代中后期,御毒于国外勋业终成昨日之事。再也不必沉默和讳言,“白色的瘟疫”又从“魔瓶”里飞出,动摇我们震今铄古30多年肃毒史的功业,并且肆无忌惮地侵蚀我们改革、开放的热土。 中国是毒品过境的受害国。缅甸——畹町——下关——金江——成都——广州——香港,这条长近万里的过境路线,被国际贩毒组织称为第三通道。而我国境内的昆明——成都——广州又被贩毒分子称为“第三通道”中的“黄金栈道”。 中国铁路警察不孚众望,在成都至广州的特快列车上,短短26小时内与两路贩毒团伙斗智斗勇,缉获20.5公斤海洛因,抓获数名毒贩,为新中国缉毒史写下灿烂的一笔。 本文作者经采访后,撰写出4万余言的长篇报道。限于篇幅,本刊择要精选其中章节,以飨读者。小标题为编者所加。
China has become a well-known non-toxic country. Into the mid and late 90s, Yu poison in foreign affairs eventually became yesterday’s matter. No longer have to be silent and taboo words. The White Plague flew out of Magic Bottle and shaken the triumph of the anti-drug history of the past 30 years. We brazenly eroded our reform and opening up land. China is a victim of drug transit. Myanmar - Wanding - Shimonoseki - Jinjiang - Chengdu - Guangzhou - Hong Kong, this nearly 10,000 miles of transit routes, the international drug trafficking organizations as the third channel. In our country, Kunming, Chengdu and Guangzhou are again referred to as “golden plank paths” in “the third passage” by drug traffickers. The Chinese railway police not only did not expect anything, they seized 20.5 kilograms of heroin and seized several drug traffickers in just 26 hours on the express train from Chengdu to Guangzhou. They seized several drug traffickers and wrote a brilliant one for the history of the new Chinese drug narcotics. pen. After the interview, the author wrote a long report of more than 40,000 words. Due to space limitations, we choose to select the chapters to readers. The subtitle is added by the editor.