中日同形词翻译中的词性转换研究

来源 :语文建设 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yy695130028
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>中日同形词的字面意思很好理解,就是汉语与日语中由相同的字组成的词语。字形相同,但含义却不一样,因此在中日同形词的比较中,学者更多的是在两种语言的词语含义上下功夫,抑或是进行大量的实例对比。本文从对照语言学的角度出发,对中日同形词进行对比,分析翻译过程中的错误及误用的原因,以期更好地理解中日同形词,更恰当地进行日语翻译。
其他文献
品牌的柔性传播有别于广告标语式传播,也有别于媒体上的直接宣传,它以感性化、艺术化的文化产品式的间接传播,达到润物无声的效果。作为带自然垄断属性的服务型企业,其品牌传
针对单一的硬件实验教学中存在的实验效果不理想的问题,建立硬件实验与虚拟仿真实验相结合的实验教学模式。该教学模式将软件仿真实验和硬件实验相结合、远程实验和实验室实
<正> 马克思主义文艺理论,是在我国五四以来的革命文艺运动中介绍进来,并在斗争中不断发展的。作为革命作家的思想武器,它一直和形形色色的资产阶级文艺思想展开斗争,指导革
本文主要阐述了毛白杨炭疽病和煤污病的发生与防治,以通熟易懂的语言分别从症状、病原、发病规律以及防治方法方面进行介绍,以供大家参考。
<正> “激励”一词,作为心理学的术语,指的是持续激发人的动机的心理过程。将“激励”这一概念用于管理,就是通常所说的调动人的积极性的问题。激励的实质就是以人的需要状态
作为一个现代国家,今天中国的合法性归根到底是建立在辛亥革命所开启的中国人民民主革命基础上的。辛亥革命推翻帝制、建立共和,奠定了现代中国的平民底色,国共两党主政的基
期刊
专业思想是人们的一种道德观念,是一种从信念、感情到行为的稳定综合心理品质.专业思想问题直接关系到大学生能否成才和大学生队伍的稳定,同时也直接影响到大学的生存与发展.
区域公共管理归根到底是要有效解决多元主体之间在区域性公共问题上的协作共治。要做到这一点,关键就在于协调好各区域公共管理主体间的关系。因此,在区域公共管理的视野中,
目的 探讨AIDS患者外周血细胞检测在CD4+T淋巴细胞预测中的临床应用价值。方法 选择2016年1月~12月在我中心接受治疗的56例AIDS患者,检测患者CD4+T淋巴细胞与外周血细胞总数,依
在当前大数据时代背景下,SPOC的出现为大学英语混合式教学提供了有利条件。本文以修订版认知分层理论为依据,对“SPOC线上教学+课堂线下教学”模式进行了分析,结合两者特点,