双语教学刍议——以商务英语专业选修课为例

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cs333333
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商务英语专业选修课实行双语教学既符合专业人才培养目标的要求,也满足了时代对涉外商务人才的需要。在分析现状的基础上,提出了提高双语教学效果的策略:注意因材施教,坚持循序渐进;丰富教学内容,完善教学手段;加强师资培训,提高教师素质。 The implementation of bilingual teaching in Business English major elective courses not only meets the requirements of professional personnel training objectives, but also meets the needs of foreign-related business professionals in the era. Based on the analysis of the current situation, this paper puts forward some strategies to improve the bilingual teaching effectiveness: pay attention to teaching students according to their aptitude, adhere to the principle of gradual and orderly progress, enrich teaching contents, improve teaching methods, strengthen teachers’ training and improve the quality of teachers.
其他文献
首钢矿山公司近年来引进一批美国卡明斯(Cummins)发动机公司 N 系列发动机,装在贝拉斯汽车和推土机上。修理时 PT 燃油系的NH/NT/NTA 型喷射器的调节,对发动机的性能关系很
期刊
翻译不仅是语言学的转换,也是文化的内在交流。在词义选取、语法分析和句子表述中,逻辑思维是英汉翻译过程中最有效方法之一,它不仅能扩大翻译研究的范围,同时也丰富了翻译研
目前,频道专业化在全国广电系统开展得如火如荼,成为电视业改革的新热点和新亮点。随着社会的发展和社会分工的细化,大众的个性化价值取向和审美取向越来越趋向分众化。观众收视
背景:急性髓系白血病(Acute myeloidleukemia,AML)是一类髓系造血干细胞分化受阻及增殖异常的血液系统恶性肿瘤。近几年越来越多研究发现成人AML患者中DNA甲基化转移酶3A(DNA met
期刊
翻译是跨越两种语言的文化活动,其工作对象是语言。作为使用语言的人,在构建言语产品时必然具有审美取向。我国传统翻译理论受历代文论的影响深远,注重翻译的艺术创造性。翻
目的:  建立窒息法心脏骤停模型,比较大鼠复苏成功后24h存活组与死亡组生命体征与理化指标的差异。探讨并分析影响大鼠复苏后早期存活率的相关因素,为心脏骤停复苏预后提供早
印度农业研究所生物技术中心利用Bt的CRYIAB基因育成抗棉铃虫品种LRK516,已通过室内试验,正在申请进行田间试验。同时,研究人员还在申请欧洲和美国专利。统计表明,棉花用药量占(印度)全国农