论文部分内容阅读
2002年我从审判岗位上调整到档案室工作,档案室只有我一个人,从此我的工作环境要“安静”多了。档案不会说话,而我再也不用像从前那样听双方当事人说了。然而一个“迟到”的烈士证书让我彻底改变了这一看法,既让我认识到档案工作的重要性,也让我对一本本档案有了新的认识。2013年10月的一天,一位步履蹒跚的老人来到我的办公室,自称姓钟,今年已73岁了,其父亲钟呈桂1943年参加新四军,在1945年8月被国民党杀害,牺牲时距离抗日战争胜利只有几天的时间。
In 2002, I was transferred from the trial position to the archives work, the archives only I am a person, from my work environment to “quiet ” more. The file does not speak, and I no longer have to listen to both parties as I used to. However, a “late arrival” martyr’s certificate made me completely change this view. This not only made me realize the importance of the file work, but also gave me a new understanding of the present file. One day in October 2013, a faltering old man came to my office and called himself the surname bell. He was 73 years old this year. His father, Zhong Chenggui, joined the New Fourth Army in 1943 and was killed by the Kuomintang in August 1945. At the expense of anti-Japanese The victory of the war is only a matter of days.