《历代文选》中的一些问题

来源 :中国语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maomao820
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国人民大学文学史教研室选注的《历代文选》(中国青年出版社出版,上册1962年9月版,下册1963年8月版),所选的大部分是古代散文中的精华,选注者比较重视选文的思想性,在解题中还努力批判文章的清极因素,对青年读者很有帮助。但是,在句读、标点、串讲、注解等方面,还存在一些问题(大部分在下册)。下面我们择要提出来加以分析。
其他文献
助词“等”或“等等”通常放在两个以上并列的词或词组的后边,“等”兼表省略和总括,“等等”只表省略。在句子里,它们的后边可以没有名词,也可以有名词。“等(等等)”后有名词时构
古代的单昔词,特别是多义的,往往逐渐分化为好几个双昔词。例如“势”,分化为“权势、势力,形势、局势、大势”等;“虑”,分化为“思虑、考虑、顾虑、忧虑”等;“诚”,分化为“诚意、
外国留学生掌握“全上”(完全的上声)比较容易,可是“牛上”(牛三声)学起来非常吃力。“懂了”说成donglo,“我的”说成wSde或wode,“祖国”说成zfguo或zfiguo,诸如此类,不一而足。
邓拓在《爱护劳动力的学说》这支毒箭里,假模假样地摆出一副爱护劳动力的面孔,实际是闭着眼睛胡说八道,蓄意攻击党,蓄意挑拨党和劳动人民血肉不能分的关系。我是工人,究竟谁最关心
《中国语文》1964年第5期吕冀平、陈欣向同志《古籍中的“破昔异读”问题》一文,从“约定俗成——以今之约定俗成易古之约定俗成”达个原则出发,提出了几个在古书研读中实际可
《语言论》是高名凯先生生前出版的一本篇幅较大的理论着作,这本书论及的问题北较广泛,在出版以后的这两年中,也多少引起了一些反映。在这里,我想就自己读了这本书后所想到的几个
0.引言1.词序的概念2.词序问题在机器翻译中的表现3.调整词序的对象和任务
“三家村”黑帮被揪出来以后,北京四季青人民公社广大社员无此愤怒,连日来各大队纷纷举行群众大会,猛烈地向反党反社会主义的黑线开火。用毛泽东思想武装起来的革命群众,特别是广
一 凡字可以用不同的声调来读,或用同一声调的阴阳调来读,以表示不同的词义或某些语法作用,那就有了“如字”与“读破”的区别。用通常的读昔表示通常意义的,叫“如字”;用另一读
手势语言是聋哑人的一种社会交际工具。有人把会说话的健全人所用的手势语言跟聋哑人的手势语言混同了起来,这是不恰当的。聋哑人的手势语言跟健全人的手势语言是不完全相同的