初中英语教学初探

来源 :中学英语之友(综合版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:idoie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语教学应该重视单词、语法教学,创新学习形式,激发学生兴趣,从而提高学习效率,教学效果.
其他文献
综合当前社会经济的发展需求以及当前的教育形式分析,传统的翻译理论并不能很好地推动翻译教学的发展,反而束缚了翻译教学的发展.英语翻译教学的改革也是势在必行的,翻译理论
新时期中俄经贸科技合作需要一大批既懂相关专业知识同时又熟练掌握俄语知识的高素质复合型俄语人才的参与.然而,在对俄经贸科技合作实践中,却经常出现相关领域复合型俄语人
在单一的语言、民族、环境、生活习惯等背景下,他们非常了解彼此的思维表达方式及行为习惯,形成了一种暧昧的文化习惯.因此,在日本人的语言交际中,暧昧表达无处不在.本文旨在
本文主要学习策略与语言机能的关系和学习策略教学的有效性方面展开论述.本文认为学习策略对语言学习成功具有重要促进作用,应大力开展学习策略教学.
近几年高职院校师资队伍建设工作取得很大成绩,学历层次逐步提高,学历结构更趋合理,专业程度进一步提高。但在扩张规模的同时,也出现了一些对提高教育教学质量产生影响的问题
课堂教学是提高教学质量的主要环节,只有凸显学生为主体的课堂教学思想,才能提高和优化教学效果.所谓“课有常而教法无常”,关键就是要加强信息反馈,灵活运用教学手段和方法.
推进新课程改革,实施语文素质教育,必须对传统的语文作业加以变革,实行全面的开放,让它以崭新的面貌出现在我们的面前.
Duty report是课堂上训练和提高学生听说能力的有效方法,它不仅可以提高学生的口语水平,还可以强化和发展学生学习英语的兴趣.但在训练的过程中教师一定要善于组织和引导.
以严复“信达雅”为代表的翻译思想一直是中国翻译理论的主流。该书作者以重释“信达雅”为题,综述和个案相结合,从文化层面的多个角度系统梳理二十世纪中国翻译理论。
一直以来,英语教学以应试为主,教学活动中知识传授比重较大,语言实践不足。“哑巴”英语已经越来越成为学习英语最大的障碍。众所周知,学习英语的目的就是为了交流,为了帮助