论文部分内容阅读
近年来中俄贸易步入高速增长期,但同时也出现了许多不和谐音符。“灰色清关”问题引发两国贸易摩擦不断,成为制约双方经贸发展的主要问题之一。2008年9月11日晚,俄罗斯官方以打击“灰色清关”为由,对阿斯泰(ACT)市场进行突击检查,查封了华商储存在仓库里的鞋、服装、袜子等日用品。如何规范中俄民间贸易秩序,怎样引导中俄贸易进入健康轨道,亟待中国政府和俄罗斯政府的协商并尽快采取相应的应对策略,将中俄贸易发展推上一个新的台阶。
In recent years, Sino-Russian trade has entered a period of rapid growth, but many discordant notes have also emerged. The issue of “gray customs clearance” has caused the constant trade friction between the two countries and has become one of the major problems restricting the economic and trade development of both sides. On the evening of September 11, 2008, the Russian government conducted a blitz check on the ACT market on the grounds of cracking down on the “gray customs clearance” and seized daily necessities such as shoes, clothing and socks stored in warehouses by Chinese merchants. How to standardize the non-governmental trade order between China and Russia and how to guide the Sino-Russian trade into a healthy orbit? Urgently, the Chinese government and the Russian government should consult each other as soon as possible and adopt corresponding coping strategies as soon as possible so as to push the trade development between China and Russia to a new level.