13种出口商品实行有偿配额招标

来源 :广东对外经贸 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaojie25
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本刊综合报道:对部分出口商品实行配额招标,是进一步改革外经贸体制的一项重大措施,又是完善进出口管理制度的大胆尝试。党的十四届三中全会通过的《中共中央关于建立社会主义市场经济若干问题的决定》提出:“对少数实行数量限制的进出口商品的管理,按照效益,公正和公开的原则,实行配额招标。”外经贸部根据上述决定和国务院批准的《出口商品管理暂行办法》,今年3月1日公布《出口商品配额招标办法(试行)》,办法规定,对少数限制出口的商品,采取有偿招标方式,招标数量由外经贸部根据上年度配额商品的出口实绩和国际市场的需求确定,招标委员会在外经贸部确定的商品总量内实行招标,投标企业中标后,按中标数量乘以配额价格(单位配额所需支付的,以人民币计算的金额),向中标委员会缴纳中标金。第一批配额招标的商品有苎麻纱、棉漂布、人参、甘草、大蒜、蜂蜜、苎麻条/球、精干麻、原木、轻(重)烧镁、氟石块(粉),蔺草制品等13种。3月上旬,中国纺织品进出口商会,中国医药保健品进出口商会,中国食品土畜产进出口商会,中国五金矿产化工进出口商会和中国轻工工艺进出口商会等五家商会分别在《国际商报》发表《出口配额招标 The comprehensive report of the journal: The implementation of quota bidding on some export commodities is a major measure for further reform of the foreign economic and trade system, and it is also a bold attempt to improve the import and export management system. The “Decision of the Central Committee of the CPC on Several Issues Concerning the Establishment of a Socialist Market Economy” passed by the Third Plenary Session of the 14th CPC Central Committee puts forward: “The management of import and export commodities subject to quantitative restrictions on a few shall be implemented in accordance with the principles of efficiency, fairness and openness. Quota tendering.” According to the above-mentioned decision and the “Interim Measures for the Administration of Export Commodities” approved by the State Council, the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation promulgated the “Measures for the Tendering of Export Commodity Quotas (Trial)” on March 1st this year. The regulations provide that for a small number of goods subject to export restrictions, In the case of paid bidding, the number of tenders is determined by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation based on the export performance of quota items in the previous year and the needs of the international market. The tendering committee conducts tenders within the total amount of goods determined by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation. After bidding for bids by the enterprises, the number of bids is multiplied by the number of successful bids. With the quota price (the amount to be paid for a unit quota in RMB), the winning bid fee shall be paid to the winning bid committee. The first batch of products subject to quota bidding include ramie yarn, cotton bleaching cloth, ginseng, licorice, garlic, honey, ramie/ball, lean hemp, logs, light (heavy) burnt magnesium, fluorspar blocks (powder), and grass products. Wait for 13 kinds. In early March, five chambers of commerce including the China Chamber of Commerce for Import and Export of Textiles, the Chamber of Commerce for the Import and Export of Chinese Medicines and Health Products, the China Chamber of Commerce for the Import and Export of Food and Livestock Products, the China Chamber of Commerce for the Import and Export of Metals, Minerals and Chemicals, and the China Chamber of Commerce for Import and Export of Light Industrial Products were respectively Newspaper published ”Export quota bidding
其他文献
中国对外经济贸易部部长助理孙振宇在中国——新西兰贸易投资研讨会上指出,中国外贸体制改革的目标是建立适应国际经贸运行规则的新机制,其方向是统一政策、开放经营、平等
在线教育是一块极具潜力的市场。《2005~2006中国教育和培训产业报告》指出,2004年中国在线教育市场总额为140亿元人民币,而到2007年,这—市场将达到300亿元人民币。随着北京
“万佳现象”被深圳百姓和传媒炒得沸沸扬扬,“万佳”门前的车水马龙不仅给深圳商界带来一种活跃的新气象,同时,也形成了一股新的冲击波。那么,作为商界佼佼者的天虹、国贸等
在我行信用证业务不断增加的情况下,一些各色各样的条款也逐渐增多。与发生业务银行间关系最为密切的莫过于偿付条款。可以说,偿付条款是在议付行向开证行提 With the cont
技术是人类在生产实践和科学实验中对自然规律的认识和概括,并将其应用在生产活动中,生产某一个产品或进行某种有规则的生产活动。没有经过生产实践的理论,仅仅是科学的发现
随着全球化进程的加快,高等教育的竞争也不可避免。本文作者认为:竞争能提高质量,学校应该有更大的自主权。 With the acceleration of globalization, competition in high
《实用翻译教程(增订本)》(冯庆华,2002,上外教)“词法翻译”一章中专辟一节讨论“合词译法”的使用。编著者介绍说,西方作家和中国作家“都喜欢连用同义词以强调其表达的意
目前,绝大部分商品价格都已放开,放开价格是形成市场的重要前提条件,但放开价格并不等于自然就形成市场,市场还有其发育过程。商品价格的大面积放开既可以繁荣市场,也能导致
产品未出广告先行我们熟悉的“生命核能”。在产品尚未出台时,广告已是风雨如注:首先是马俊仁以2000万的代价把配方卖给今日集团的爆炸新闻,然后是上海、重庆、成都、杭州分
改革开放15年来,我省外向型经济取得了可喜的成绩,省级外贸公司起到了火车头、主力军的作用。在扩大开放的新形势下,如何既看到成绩,又看到潜伏的危机,如何把握大机遇,谋取