论文部分内容阅读
日本的金石文字和中国一样,也有造像铭、碑碣、墓志铭、瓦砖、钟铭等等。其书风,一般也有“六朝风”和“唐风”等中国的时代书风,如若实际临习,便可遇到十分相似的文字。本文拟就中国书风对日本书法给予了什么样的影响问题,以金石文字为视点,运用比较表来概述一下。中国的汉字、佛教、各种汉文化传到日本的途径主要可分为两种: A、从中国经朝鲜半岛进入日本; B、从中国直接进入日本。金石文字也同样大体分为经过半岛传来的书风和直接吸收中国时代书风两种。进而,还可按是否
Jinshi Japanese text and China, like, there are statues, tablets, epitaphs, tiles, Zhong Ming and so on. His style of writing generally includes Chinese style books such as “Six Dynasties” and “Tang Feng”, which can encounter very similar scripts if they actually practice. This article is about the Chinese calligraphy on Japanese calligraphy gave what kind of impact on the stone text as the point of view, the use of comparison table to summarize. There are two main types of Chinese characters, Buddhism and various kinds of Chinese culture that can be transmitted to Japan: A, entering China from China via the Korean Peninsula; B, entering Japan directly from China. Jinshi writing is also roughly divided into the peninsula came through the book style and direct absorption of the Chinese era two kinds of style. You can press Yes or No