论文部分内容阅读
汽车在沙塔公路上奔驰,路两边的条田平展展地伸向天际。开车的农五师路政队队长告诉记者,这里原本都是弃耕地,由于没有路已弃耕多年。自沙塔公路修好后,沿线的八十一团、八十二团、八十九团、九○团已收复弃耕地达20万亩。农五师交通局局长赵刚,上世纪 70年代当过兵,后复员到农五师交通部门工作。曾经当过驾驶员、修理工、交通科科长的他,对路有着深厚的感情。可以毫不夸张地说,农五师的每1 米公路都有他的脚印。
Mercedes-Benz cars on the road in Shata, the road on both sides of the field flat stretch to the horizon. Five drivers driving the road team leader told reporters that here are originally abandoned farmland, because no road has been abandoned for many years. Since the completion of the Shata Highway, 81 groups, 82 groups, 89 groups and 90 groups along the route have recovered 200,000 mu of abandoned land. Agricultural Bureau of five traffic director Zhao Gang, worked as a soldier in the 70s of last century, after the demobilization to the traffic department of five agricultural work. He had been a driver, a mechanic, and a section chief of transportation, and had deep feelings toward the road. It is no exaggeration to say that every five meters of agricultural five division has his footprints.