论文部分内容阅读
《中华人民共和国档案法》(以下简称《档案法》)颁布实施已三周年,通过三年来的学习、宣传和初步贯彻,已为全面深入实施《档案法》创造了条件,奠定了基础。1990年11月19日《中华人民共和国档案法实施办法》(以下简称《实施办法》)的颁布,标志着档案工作开始走上了既有法可依,又有执法的具体办法的法治轨道,可以说现在是全面深入实施《档案法》的时候了。
The “Archives Law of the People’s Republic of China” (hereinafter referred to as the “Archives Law”) has been promulgated for the third anniversary. Through three years of study, publicity and initial implementation, it has laid the foundation for the full and in-depth implementation of the Archives Law. The promulgation of the “Measures for the Implementation of the Archives Law of the People’s Republic of China” (hereinafter referred to as the “Measures for Implementation”) on November 19, 1990 marks that the archival work has started to go along the track of rule of law with specific measures of law enforcement as well as law enforcement, It can be said that it is time to implement the “Archives Law” in an all-round way.