论文部分内容阅读
历史往往有许多相似之处。10年前,迫于政府的压力,垄断电话和通信设备市场的AT&T公司不得不将自己化整为零。这是反垄断历史上的一个里程碑。从那以后,不习惯挑选电话和通信设备的买主被相互竞争的厂商所提供的大量选择搞得无所适从,但他们仍坚持从AT&T购买远程设备。这是他们多年养成的习惯。但是慢慢地,具有重复拔号、自动拔号和无绳这样新特点的手机(价廉物美)开始吸引他们的视线。由于竞争,远程载体的质量和功能提高了,同时也使AT&T削减了价格。越来越多的顾客和企业开始尝试这些新的选择对象。花了几年时间,买主最后发现AT&T解体后,他们
History often has many similarities. Ten years ago, under pressure from the government, AT & T, which monopolizes the telephone and communications equipment market, had to turn itself into nothing. This is a milestone in the antitrust history. Since then, buyers who are not accustomed to picking phones and communications equipment have been overwhelmed by the vast array of options offered by competing vendors, but they still insist on buying remote devices from AT & T. This is their habit of years. But slowly, the handsets (cheap ones) with new features such as dialing, automatic dialing, and cordless began to draw their attention. As a result of the competition, the quality and functionality of remote bearers has improved, at the same time, AT & T has cut prices. More and more customers and businesses are beginning to try these new alternatives. Spent a few years, the buyer finally found them after AT & T disintegrated