从文本功能的角度谈戏剧翻译的策略——以《牡丹亭》英译为例

来源 :山西师大学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hecheng555
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
德国功能学派打破了翻译理论界对于直译与意译的争论,其代表人物莱斯在著作中,对文本进行了分类,提出了文本功能理论,开始从功能的角度审视翻译过程,不同的文本功能采用不同的翻译策略。该理论针对不同源语文本的风格、重点、中心及语言类型等具体特点,译文与原文相对长度等具体功能分类,为翻译提出了一系列具体可操作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。
其他文献
近年来,随着经济的发展,尤其是中国加入WTO后,企业间的竞争日趋激烈。医药行业是具有高成长性、高风险性、高回报性的行业,许多极具实力的知名企业纷纷加盟其中,医药行业的发展已
小城镇发展模式是当前中国城市建设与城市管理绕不过的一大主题,各地的小城镇建设究竟该走什么样的道路,本文通过归纳小城镇发展当中形成的五种模式,以期为回答这一问题作一
少数民族干部为民族区域经济社会发展提供组织保障,是干部队伍建设的重要组成部分。少数民族干部发展遇到结构不合理、人才流失严重、对民族干部研究不够等问题。依据少数民
随着国际贸易的不断发展,全球商品流通愈加频繁。发达国家开始研究针对环境负外部性中的市场失灵和政府失灵而采取的纠正措施,即为了环境目的而使用的贸易措施。发达国家认为
VIE模式,是指离岸公司通过外商独资企业,与内资公司签订一系列协议,将境外上市主体与国内运营实体相关联,境外上市主体在境外上市,从而实现国内运营主体间接海外上市,以规避
适逢中国电子技术标准化研究院55周年华诞,赵波院长在接受本刊记者专访时表示,为适应产业需求,我院加快研制云数据中心、云平台、云安全、云服务等国家标准,研制大数据术语、
<正>中华民族绵延生息5000多年,其中蕴含着在继承传统中锐意创新、在代际更替中薪火相传的必然逻辑。"欲知大道,必先为史"。今年是中华人民共和国成立70周年,中国人民在中国
3D打印技术作为一种新兴的先进制造技术,目前已广泛地应用于汽车的研发和维修中,能够缩短汽车的研发周期,降低汽车制造成本,提升汽车企业综合竞争力,具有良好的应用前景。
通过对麻栗坝水库工程的水质进行预测分析,结果表明,麻栗坝水库不会产生富营养化,重金属含量不会明显增加,水利工程对水体质量变化影响较小。
为了合理地确定静电除尘器清灰振打周期,通过理论与试验方法确定静电除尘器粉尘层反电晕击穿厚度很有必要的。首先基于静电学理论导出带电粉尘层内的电量分布和电场分布数学