论文部分内容阅读
“知行合一,能知善用”是陶行知教育思想的精髓、教育实践的法则。同时,现今的课堂理念认为应该增强各学科知识的融合,充分发挥学生的学习动能,才能有所创新。加强人才的英语和计算机能力成为学校新一轮教育教学和课程改革的新热点。信息技术学科作为培养和提高全民素质而定的新课程,更应该教有所思,学有所得!
双语教学的益处
《无锡教育》上看到了无锡市教育研究中心黄树生老师的一篇《双语教育,势在必行》的文章,对双语教学(bilingual education)的重要性作了阐述。现在,作为一名信息技术学科的教师,通过十年多的信息技术实践教学,让我感慨颇多。我感到信息技术学科的双语教学是能够将英语与计算机很好结合起来的一个结合点。
众所周知,计算机的产生和发展都是在美国,所以,有很多的应用程序和指令都是用纯英语的。现在我们学校使用的操作系统(operate system)都是经过汉化的版本,其实使用原版的操作系统,老师课上真正能进行双语教学,那将对学生是有很多益處的。一方面,由于现代计算机技术和网络信息技术,都是基于英语这个国际性通用语言上开发的,掌握并使用好计算机一个极其重要的条件就是要能熟练地阅读英文的计算机资料、文献和书籍。另一方面,它的优势就在于将枯燥的语言学习与有趣的计算机技能的掌握结合起来,既达到了学科教学的目的,又加强了语言能力的培养,为学生的终身发展创造条件。
双语教学的困难
在2015至2016学年,笔者挑选了五、六年级的3个班进行了本学科双语教学的尝试。一开始,准备利用网络查阅和借鉴一下别校进行双语教学的经验,然而,在我国各省市学校,特别是各中小学在信息技术领域进行尝试的同行几乎没有。通过一个多学年的尝试,深深地感觉到本学科的双语教学进行得很艰难,使原本信心十足的我感到了迷茫和孤立无助!静下心来寻找原因,发现困难很多,而其中摆在眼前最大的困难,就是教材问题。教材的最大问题,就是要解决信息技术专用词汇的双语化难题。由于学校对本学科关注的不多,特别是小学,学生每人一本教科书的要求都没能达到,更别提双语教材。
在这样的条件下,我首先从教材开始,查询计算机专业英语,将教科书上的教学内容试着在我的备课本上用中英各译了一遍。每课中出现的计算机专业用语,我把它们作为关键字单独列出,标上中英译文,课前列于黑板上,要求学生诵读并记忆(如英语单词一样,要求记录在笔记本上背诵)。课堂用语也尽量用英语表达,并鼓励学生回答问题也用英语。一段时间的试验下来,尽管学生还不能完全听懂用英语讲授信息技术,一部分难点还是用中文解释,但可喜的是,学生开始习惯这种新模式下的信息技术课,一些常用命令如“拷贝”(copy),“粘贴”(paste)等竟能用英语脱口而出了。总结双语教学实践,让我感慨颇多。
实现双语教学需考虑的问题
教材的双语化编排问题 第一层次:把英语作为教学语言逐步渗透在信息技术课堂教学中。这个层次的教材课题、章节等标题可使用中英文双排,并在每一节课的后面,单独列出中英关键字,让学生加强记忆。课堂教学用语尽量用英语,积极创设英文环境下的计算机教学。第二层次:这个层次的教材编排,除了书本的标题和章节使用中英双排外,一些非难点的内容和每课后的练习也可以用中英双排。重难点用英语关键词单独列出。让学生学会如何用英语来表达中文内容,教师在课堂教学中,将汉语和英语整合起来,不分主次,交替使用,互为主体,进行穿插式双语教学,鼓励学生用英语提问,教师或其他同学用英语回答,并逐步培养学生用英语思考问题的意识和能力。第三层次:这个阶段的教材使用完全式双语编排,师生能熟练运用英语,并且逐渐扩大英语作为教学语言的比例,最后达到以英语教学语言为主,以汉语教学语言为辅的目标,使学生学会用英语来解答问题,操作计算机软件能适应原版界面,不再使用汉化版。
师资培训问题 目前,许多非英语专业的老师,英语口语能力及专业词汇达不到进行双语教学的要求。如教授信息技术的老师,对本学科的教学内容无法用英语表达是很普遍的问题。因此,可以采用以下方法来加强培训:一主动和英语老师结对子,多听英语老师的课,提高自己课堂教学组织用语的英语表达能力;二利用课余时间,仔细研读并记忆《计算机专业英语》,熟练计算机专业词汇的纯英语表达;三组织参加校内校外的双语培训班,切实提高双语能力;四多看计算机方面的英文原著,要求备英文教案。
学生英语水平的提高问题 只有学生能看懂听懂英语,并能用英语思考计算机问题时,信息技术双语化教学才算达到了目的。学校可以通过多种活动,如英语角、夏令营等,营造一种英语学习氛围,提高口语及听力能力。
得到学校领导的支持 让每个想进行本学科双语教学的老师能有较多时间钻研教学,提高双语教学能力,真正成为信息技术专职教师,不再充当本校的电脑技术支持人员。如果以上的方案能被采纳和实现,那就给信息技术学科双语教学插上了飞翔的翅膀。我相信,信息技术课实现双语教学将不再是梦!
(作者单位:江苏省江阴市华士实验小学)
双语教学的益处
《无锡教育》上看到了无锡市教育研究中心黄树生老师的一篇《双语教育,势在必行》的文章,对双语教学(bilingual education)的重要性作了阐述。现在,作为一名信息技术学科的教师,通过十年多的信息技术实践教学,让我感慨颇多。我感到信息技术学科的双语教学是能够将英语与计算机很好结合起来的一个结合点。
众所周知,计算机的产生和发展都是在美国,所以,有很多的应用程序和指令都是用纯英语的。现在我们学校使用的操作系统(operate system)都是经过汉化的版本,其实使用原版的操作系统,老师课上真正能进行双语教学,那将对学生是有很多益處的。一方面,由于现代计算机技术和网络信息技术,都是基于英语这个国际性通用语言上开发的,掌握并使用好计算机一个极其重要的条件就是要能熟练地阅读英文的计算机资料、文献和书籍。另一方面,它的优势就在于将枯燥的语言学习与有趣的计算机技能的掌握结合起来,既达到了学科教学的目的,又加强了语言能力的培养,为学生的终身发展创造条件。
双语教学的困难
在2015至2016学年,笔者挑选了五、六年级的3个班进行了本学科双语教学的尝试。一开始,准备利用网络查阅和借鉴一下别校进行双语教学的经验,然而,在我国各省市学校,特别是各中小学在信息技术领域进行尝试的同行几乎没有。通过一个多学年的尝试,深深地感觉到本学科的双语教学进行得很艰难,使原本信心十足的我感到了迷茫和孤立无助!静下心来寻找原因,发现困难很多,而其中摆在眼前最大的困难,就是教材问题。教材的最大问题,就是要解决信息技术专用词汇的双语化难题。由于学校对本学科关注的不多,特别是小学,学生每人一本教科书的要求都没能达到,更别提双语教材。
在这样的条件下,我首先从教材开始,查询计算机专业英语,将教科书上的教学内容试着在我的备课本上用中英各译了一遍。每课中出现的计算机专业用语,我把它们作为关键字单独列出,标上中英译文,课前列于黑板上,要求学生诵读并记忆(如英语单词一样,要求记录在笔记本上背诵)。课堂用语也尽量用英语表达,并鼓励学生回答问题也用英语。一段时间的试验下来,尽管学生还不能完全听懂用英语讲授信息技术,一部分难点还是用中文解释,但可喜的是,学生开始习惯这种新模式下的信息技术课,一些常用命令如“拷贝”(copy),“粘贴”(paste)等竟能用英语脱口而出了。总结双语教学实践,让我感慨颇多。
实现双语教学需考虑的问题
教材的双语化编排问题 第一层次:把英语作为教学语言逐步渗透在信息技术课堂教学中。这个层次的教材课题、章节等标题可使用中英文双排,并在每一节课的后面,单独列出中英关键字,让学生加强记忆。课堂教学用语尽量用英语,积极创设英文环境下的计算机教学。第二层次:这个层次的教材编排,除了书本的标题和章节使用中英双排外,一些非难点的内容和每课后的练习也可以用中英双排。重难点用英语关键词单独列出。让学生学会如何用英语来表达中文内容,教师在课堂教学中,将汉语和英语整合起来,不分主次,交替使用,互为主体,进行穿插式双语教学,鼓励学生用英语提问,教师或其他同学用英语回答,并逐步培养学生用英语思考问题的意识和能力。第三层次:这个阶段的教材使用完全式双语编排,师生能熟练运用英语,并且逐渐扩大英语作为教学语言的比例,最后达到以英语教学语言为主,以汉语教学语言为辅的目标,使学生学会用英语来解答问题,操作计算机软件能适应原版界面,不再使用汉化版。
师资培训问题 目前,许多非英语专业的老师,英语口语能力及专业词汇达不到进行双语教学的要求。如教授信息技术的老师,对本学科的教学内容无法用英语表达是很普遍的问题。因此,可以采用以下方法来加强培训:一主动和英语老师结对子,多听英语老师的课,提高自己课堂教学组织用语的英语表达能力;二利用课余时间,仔细研读并记忆《计算机专业英语》,熟练计算机专业词汇的纯英语表达;三组织参加校内校外的双语培训班,切实提高双语能力;四多看计算机方面的英文原著,要求备英文教案。
学生英语水平的提高问题 只有学生能看懂听懂英语,并能用英语思考计算机问题时,信息技术双语化教学才算达到了目的。学校可以通过多种活动,如英语角、夏令营等,营造一种英语学习氛围,提高口语及听力能力。
得到学校领导的支持 让每个想进行本学科双语教学的老师能有较多时间钻研教学,提高双语教学能力,真正成为信息技术专职教师,不再充当本校的电脑技术支持人员。如果以上的方案能被采纳和实现,那就给信息技术学科双语教学插上了飞翔的翅膀。我相信,信息技术课实现双语教学将不再是梦!
(作者单位:江苏省江阴市华士实验小学)