论文部分内容阅读
虎年的第一缕阳光打在脸上,将温煦的暖意遍流我们的身体。叶落的树枝还在街头傲挺地挂梢风雪,晓春的气息却已蹑足而至,静默地怕打扰了这个尾冬的冷寂。狄金森在一首诗中曾经这样写道:没有一艘船能像一本书,也没有一匹俊马能像一页跳跃着的诗行,升起人们对新的一年火红色的希望和天蓝色的梦想。2010年《保安服务管理条例》的贯彻施行,不仅将中国保安服务业的希望与梦想照进了现实,而且也给中国保安人带来了不竭的动力和前进的助推。
The first ray of sunshine in the Year of the Tiger hit the face, warm the warmth of the flow of our body. Leaves falling branches are still proud of the streets hanging tip snow, Xiao Chun’s breath has been enough to, silently afraid of disturbing the winter’s cold silence. In a poem, Dickinson once wrote: No boat can be like a book, nor can a handsome horse be like a jumping verse, raising people’s hope of a new year’s fire-red And sky blue dreams. The implementation of the “Regulations on the Administration of Security Services” in 2010 not only illuminated the hopes and dreams of China’s security service industry, but also brought inexhaustible impetus and progress to the security guards in China.