论文部分内容阅读
在"一带一路"倡议的引导下,我国将中国铁道技术与标准推广到非洲,修建了连接肯尼亚首都内罗毕和东非第一大港蒙巴萨港的蒙内铁路。根据协议要求,中方负责培训肯方机车乘务员,这就需要将中国铁路标准的专业教材译成英文。由于汉语与英语的表达方式之间存在诸多不同,翻译过程中会遇到诸多障碍,本文对这些常见的问题进行了归类与分析,并提出了行之有效的翻译技巧。