论文部分内容阅读
崔男只有50岁,但他不喜欢宋庄的凡俗、不喜欢画压抑的作品、不愿参加名为“坏孩子的天空”的联展。他喜欢的是用明亮的颜色表现让人感觉到美的事物。崔男曾有个梦想,在北京郊区的宋庄租一个小院做一名职业画家。在他的想像中,那是一个远离城市喧嚣、可以静心作画的院子——夏天出门抬头望见满天的星,秋天听着草中的虫鸣。冬天,崔男在宋庄一个搞装置艺术的朋友那里住了半个月后打消了这个念头。在宋庄的半个月寄居生活里,他到处串门,认识了不少画家,结果却大出意料。比如,与一位画家聊天,1/3的时间是一直在听对方讲煤涨了多少钱,安煤炉子又多么麻烦;而在另一位画家那里,对方则抱怨自己家的炉子坏了,很久没有洗澡,发誓一定要找时间去城里洗个痛快澡。
Cui Nan is only 50 years old. However, he does not like Songzhuang’s custom, does not like the depressive works, and does not want to participate in a joint exhibition entitled “The Bad Boy’s Sky.” What he likes is to make people feel beautiful with bright colors. Cui Nan had had a dream to rent a small courtyard in Songzhuang, a suburb of Beijing, as a professional painter. In his imagination, it was a yard far away from the hustle and bustle of the city where he meditated - in the summer he went out to look up at the sky full of stars, and in the autumn hears the buzzing grass. In winter, Cui Nan dismissed the idea after spending half a month at a friend in Songzhuang who was engaged in installation art. Half a month in Songzhuang, living in seclusion, he walked around, met many painters, the result is a big surprise. For example, when chatting with an artist, one-third of the time has been listening to how much the other side has talked about, how troubles the safety-of-coal stove is, and another painter complains that the furnace in his home is broken, Long time no bath, vowed to find time to go to the city to wash a good bath.