景区公示语及景点信息介绍的翻译问题研究——以贵阳市景区为例

来源 :新纪实·学校体音美 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzzwj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双语或多语景区公示语标牌及景点信息介绍标牌是为了完善景区服务而设置,旨在为外国客人传递信息、介绍文化或发出警示等。文章在调查了贵阳市周边旅游景区的双语或多语标牌基础之上,分析了翻译中出现的种种问题。要解决这样的翻译问题,译者需认真考虑原文的文本类型,然后选择不同的翻译原则和策略来进行翻译。
其他文献
笔者在对水族民间传统体育“赛马”项目进行充分研究和调查的基础上,通过本文的研究,希望能够挖掘和发现目前水族民间传统体育“赛马”发展和传承中出现的诸多问题,希望能够引起
随近些年,随着我国高速公路事业的飞速发展,道路工程建设对优质集料的需求与日俱增。而在工程地点附近的优质传统集料如玄武岩、石灰岩几乎开采殆尽,于此同时,过度的开采也给
摘要:近年来,随着社会的不断发展,我们越来越重视自身的利益保障。建立健全的保障机制是现代社会必须要做好的。本文主要从医疗保险制度如何保障人们的医疗保险权益、海南医疗保
生物质具备来源广泛、可再生和独特的结构等特点,是用来制备高比表面、多级孔结构和优异导电性多孔碳的重要原料。藻类是一种海洋生物,能引起赤潮等水污染,将它制备成多孔碳应用在储能材料领域,从而实现其高值化利用。本论文以藻类-紫菜为原料,采用碳化-水蒸汽活化法制备多孔结构碳材料,并研究其作为LIBs负极材料的电化学性能和作为Li-S电池中活性硫的分散载体,对硫的导电性差和“穿梭效应”明显等问题的改善情况。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文介绍了柳州锌品厂用锌白炉直接处理氧化锌矿生产低度氧化锌的生产实践经验。
目的观察对于手术治疗脑外伤患者采取法舒地尔注射液辅助治疗对其应激激素及炎症因子的影响分析。方法我院(2015年01月~2016年12月时期)收治脑外伤需行手术患者172例,随机数
在国家“一带一路”战略和“互联网+”时代背景下,2015年中国设计的发展进一步呈现出蓬勃向上之势。在“西部”设计、互联网趋势、设计教育改革、自身设计历史和文化认知以及