论文部分内容阅读
“苏洛波约”在印度尼西亚,有许多城市都有自己独特的历史和有趣的传说。拿泗水来说就是一个例子。泗水的原名,叫做“苏洛波约”(Surabaia),“苏洛”是沙角,“波约”是鳄鱼,也就是说,这个在印度尼西亚被称为第二大城市的名字原来是“沙鱼与鳄鱼”的意思。据说在很久很久以前,在东爪哇的加里玛斯河住有一条沙鱼和一条鳄鱼,初期它们相安无事,各自找寻生计。不知怎的,有一次双方竟然动起武来。因为势均力敌,几经恶战,不分胜负,鳄鱼心想:既然打不倒对方,就只好划地为界,和平共处了,因而便向沙鱼建议道: “你既然打不倒我,我也打不倒你,为什么我们不来个君子协定,互不侵犯哩。我承认你在海里水性比我好,因此水域可以归你。但你也不能不承认,我在陆地本领比你高明,因此陆地要归我,以退潮地
“Suluoboyo” In Indonesia, many cities have their own unique history and interesting legends. Take Surabaya is an example. Surabaya, formerly known as Surabaia, “Sulu” is Sha Kok and “Bhoj” is a crocodile, meaning that this name, known as the second largest city in Indonesia, turned out to be “salamander And crocodile ”mean. It is said that a long, long time ago, there was a sandfish and a crocodile on the Kalimas River in East Java. From the very beginning they were at peace and each lived for their livelihood. Somehow, some time, both parties started their arms. Because evenly matched, after many years of hard-fought, regardless of the outcome, crocodile thought: Since they do not knock down each other, they had no choice but to border, peaceful coexistence, and therefore to the Shayu suggested: "Since you hit me, I hit Why do not we come to a gentleman agreement, mutual nonaggression miles .I admit that you are better than me in the sea water, so the waters can be you, but you can not deny that I am on the ground better than you, so the land To me, to ebb