论文部分内容阅读
西汉时期的张骞,被梁启超称为“坚忍磊落奇男子,世界史开幕第一人”。张骞两次出使西域,这条由张骞开辟出的玉门关经天山南北路,越过葱岭,到达中亚或者更远地方的横贯东西、融通欧亚的通道,成了千古传颂的丝绸之路。1玉门关以西,包括我国新疆和原属我国的巴尔喀什湖以东、以南地区,以及中亚、西亚的一部分,古代称为西域。我国首位到达那里的使者便是西汉的张骞。
Zhang Qian during the Western Han Dynasty, Liang Qichao called “tenacious candid odd man, world history first person ”. Zhang Qian twice enrolled in the Western Regions. This Yumen Pass opened by Zhang Qian crossed the South and North Roads of the Tianshan Mountains, crossed the Congling Ridges, crossed the East-Central Asia or beyond and facilitated the passage of Europe and Asia and became the Silk Road passed through ancient times. 1 To the west of the Yumen Pass, including our country Xinjiang and part of east and south of the Balkhash Lake that was originally of our country, and parts of Central Asia and West Asia, the ancient times is called the Western Regions. The first messenger to reach there was Zhang Qian of the Western Han Dynasty.