关于英语与汉语拟声词的比较及译法探讨

来源 :襄樊职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wanghan0106
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语拟声词的词性比汉语的要灵活;英语拟声动词通常兼具描述动作和声响的双重功能,而相应的汉语则需用动词加拟声副词的结构。英、汉语中均存在一些拟声名词,用来指发出被模拟的声响的事物;英语中拟声词的转义现象远多于汉语。在英汉互译过程中,非拟声词可以译为拟声词;而拟声词却并不一定需要译为拟声词。能把拟声词的痛感体现在译文中,将是翻译功力的体现。
其他文献
2006年7月30日~8月6日济宁市高新技术开发区工业园内某纺纱厂出现一百余腹泻病人。经调查是由于厂区自备水并存在多处卫生隐患,因连续数天暴雨致使化粪池粪便满灌后外溢入井,使
自工业革命以来,全球化与现代化交织在一起,大体经历三大浪潮。中国在西方殖民帝国坚船利炮和商品的双重压力下,被迫卷入全球化中,开始了现代化的艰难探索。直到全球化第三个浪潮
乙型肝炎属于《传染病防治法》中2类传染病,是传染病监督管理工作中的重点疾病之一。乙型肝炎病毒表面抗原(HBsAg)实验室酶标方法检测工作的广泛开展,有利于了解人群中乙肝病毒感
目前乃至今后很长一段时间内,医疗体制改革都将是医疗卫生系统重要任务之.一元化的产权结构、单一的经营管理方式、政府卫生行政部门既办医院又进行管理的模式已不能适应市场
为了解黑龙江省2006年麻疹流行病学特征,探讨麻疹流行因素,总结麻疹防控经验,对黑龙江省2006年国家疾病监测信息报告管理系统和中国免疫规划监测信息系统数据进行描述流行病学分
在法律制度不断发展完善、依法治国进程不断深入的今天,乡镇的食品生产违法行为未能得到有效遏制,食品安全事件屡禁不绝,为了加强乡镇食品安全管理,保障人民群众的身体健康,维护市
如果不从社会大系统的角度来看技术,而是静态地看“技术本身”,则技术本身的要素主要是由实体要素、知识要素与经验要素构成。技术的本质是实体、知识与经验三要素相互作用的整
2009年11月6日至10日,第二届第二次全国高职院校学报研究会2009年学术年会在我院隆重举行。出席这次会议的有学报研究界的专家和来自全国各高职院校的学报主编、编辑近120人。
龙岗区是深圳市的一个大区,下设13个街道办事处,全区人口三百多万,企业七千多家。为了解龙岗区的职业卫生现状,通过收集龙岗区2003~2005年的主要职业病危害因素种类、行业分布、接
目的总结南汇区2000~2005年艾滋病血清学监测结果及流行状况,为艾滋病防治策略提供科学依据。方法分析全区该段时间的艾滋病常规监测、哨点及重点人群监测结果。结果2000-2005