闻一多论译诗

来源 :运城高专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haicang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 早在后汉、南北朝已有人开始译诗,但迄于晚清,有关诗歌译论的文字尚无片言见于文献。南社胡怀琛1914年出版《海天诗话》,以传统诗话的形式初探诗歌译论,虽多属感性认识,已触及某些本质性理论,可视为我国诗歌翻译理论的滥觞。“五·四”新文学运动勃兴后,形势骤然一变。译诗日多,译论迭出,郭沫若、茅盾、成仿吾、闻一多等于创作、翻译之余,竞相撰文研究译诗的得失,逐使我国诗歌翻译理论初具
其他文献
我国的训诂之学,开始得很早,一般都要上推到西汉初的毛氏《诗诂训传》。到了西汉后期,又出现了训诂的专著《尔雅》。毛公作训诂,已开始注意到文字的假借。到了东汉,郑玄笺《
领导是一个组织的核心人物,在组织中占有举足轻重的地位。作为一个领导者如何才能在工作中被同事折服,不仅需要有一定的业绩,还要有一套自己的方法和艺术,才能带领组织朝更高的目
介绍了基于单片机系统的精密时钟发生电路对高频信号(1MHz~80MHz)进行等效采样的方法,设计并实现一个模拟带宽为1Hz~80MHz的简易数字示波器。
回顾了国家在1988年推行建设工程施工招标以来有关评标办法的变化过程。所有采用过的评标办法在实施中总会出现一些自身无法解决的弊端,导致目前开展的招投标未能实现真正意义
通过分析人格与内在美的本质联系,用大量的事实揭示了人格所具有的时代性和继承性,指出高尚的人格所给予他人的美是一种在心灵深处的沟通和震憾,是在心灵升华和陶冶的同时达到的
鸡西大学师范学院于2004年1月创建,下设音乐教育与表演,美术教育与广告设计、数学与现代教育技术等七个专业,拥有一支教学经验丰富、学术造诣较深的师资队伍。学院现有专兼职教
现有的语言课程需求分析方法往往不注重各个影响因素的动态性和非线性关系。作者借用动态系统理论中的状态空间的模型来描述语言需求,并提出语言课程需求分析的状态空间模式,
讨论了粉煤灰在混凝土中应用的机理与优缺点。
在现代外语教学中,培养学生的跨文化交际能力是重要的教学目标,这一目标的实现要求教师的专业发展应结合跨文化教学进行。本文通过对跨文化教育视域下外语教师的角色定位的分
作为语言学习的特殊地区,拉萨市区的高中英语教学目前存在诸多困难,其主要原因是英语语言的习得上极大地受到藏、汉语言的干扰,学生们的语言负担过重。加之,拉萨市区的英语教