谈对联语言的散文化

来源 :剑南文学(经典教苑) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzuli666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对联已有千年历史,是中国特有的文体,为人们所喜闻乐见,具有很强的实用性,已被列入中国首批公布的国家级非物质文化遗产名单。在对联的创作上,历来具有着散文化的倾向。本文从实例入手,分析了对联散文化的创作特点。 The couplet has a history of thousands of years and is a unique Chinese style. It is loved by people and is very practical. It has been listed among the first list of national intangible cultural heritage in China. In the couplet creation, has always been a tendency of prose. This article starts with an example and analyzes the creative characteristics of Lianhua Sanhua Culture.
其他文献
水泊梁山108人的大名单中.不乏混饭吃的官员,但梁山众好汉中确有一批身怀绝技者.许多还具有从事体育运动的天赋.具备在奥运会上争金夺银的实力.假如让梁山好汉组成一个代表团.他们
一般来说.我们会怎样形容自己的孤独?想来能用的词汇也只有寂寞、孤单,可这缺乏触手可及的现实感的词语.说出口已然没了味道。所以当听到《慢灵魂》中所唱,便无法淡定了:“一朵蒲公
“玫瑰玫瑰最娇美,玫瑰玫瑰最艳丽。春天开在枝头上,玫瑰玫瑰我爱你……”当这首歌词委婉动听、诗意盎然,旋律轻松明快的歌曲飘过我们的耳际,很容易让人产生如同置身于旧上海
昨晚说起我的初恋,我的初恋是轰轰烈烈的。现在想想,简直是亮烈和惨烈。好吧,也许那是一回事。
勒克莱齐奥已经71岁了,露出笑容时,却每每像个羞涩的大男孩。重要场合,他爱穿黑衬衫——在他看来,这意味着时髦和正式,但鞋子不一定。2011年8月19日在华东师范大学发表主题演
“重庆非去不可”这句广告语,变得越来越热乎,几乎成了重庆的流行语。这个现象,对于正在快速成长的重庆旅游业来说,无疑是个好事。但是,如果要回答“重庆非去不可”这句宣传语到底
目的 分析鲍曼不动杆菌感染分布情况和对各类抗生素的耐药特性,以指导临床合理使用抗生素.方法 分离出的临床致病菌用微生物鉴定系统进行鉴定,采用刚果红培养法,检测细菌生物
今天看得很兴奋,有一种强烈的冲击感。好风景、好地方都在远处。刚才听刘书记介绍说,武隆是国家扶贫工作重点县,还很穷。我对穷的认识有两种:一是大城市的穷。那是真穷,贷款多,没后
目的 了解2008~2012年杭州地区招聘人员梅毒螺旋体感染情况.方法 采用梅毒快速血浆反应素试验(RPR)和明胶凝集法梅毒螺旋体抗体试验(TPPA)对2008~2012年20 876例招聘人员进行梅
愚溪先生作词,王世光作曲的混声合唱曲[1],是交响清唱剧的选曲.作品饱含了离乡的台湾游子对大陆母亲的深切思念之情,词曲旋律感人至深.通过对合唱旋律线条与伴奏、歌词深刻内