论文部分内容阅读
从国务院关税税则委员会办公室获悉,从1992年1月1日起,我国《海关进出口税则》采用《商品名称及编码协调制度》这一国际上通用的商品分类目录后,在转换新的税则目录时,根据国家产业政策,并为有利于进一步扩大对外开放,促进对外经济贸易的发展,有利于争取必需物资的进口,对原材料性商品、农用生产资料、机器及零部件等225种商品调低了进口税
It was learned from the Office of the Customs Tariff Commission of the State Council that starting from January 1, 1992, China’s “Customs Import and Export Tariffs” adopted the “Commodity Name and Coding Harmonization System”, an internationally-used commodity catalog, to convert new tariff catalogs. At the time, according to the national industrial policy, it is conducive to further opening up to the outside world, promoting the development of foreign economic and trade, and facilitating the import of necessary supplies, reducing the prices of 225 commodities such as raw materials, agricultural production materials, machinery, and parts and components. Import tax