论文部分内容阅读
“风吹水扬”是指水的扬起必定要借助风的风量,而风的力量又须靠水来展现。如果把天资、敏感、细腻比作“水”的话,那么阅读、练笔、摘抄等就是与水同生共长、相互作用的“风”。“水”是资本,或与生俱来,或后天培育。天资固然不可缺,因为它能给你带来无穷无尽的奇妙幻想与新奇灵感,这是写作之泉的源头。但敏感细腻大多可以后天培养,它包括敏锐的洞察力、嗅觉、听觉和触觉,还有细腻的感情。训练敏锐的感觉可以使你感受到与别人不同的东西,让你的写作内容更丰富,文章更生动;细腻的感情可以使你有更多独特的感悟,也让你在写作时立意更高远。
“Wind and wind rise” means that the rise of water must depend on the amount of wind, and the power of the wind must be expressed by water. If the talent, sensitivity, and delicateness are compared to “water,” then reading, practising, excerpting, etc., are the “winds” that co-exist and interact with water. “Water” is capital, either born or nurtured. Natural talent is indispensable, because it can bring you endless fantastic fantasy and novelty inspiration, which is the source of the fountain of writing. However, sensitive and delicate can be cultivated most of the time. It includes acute insight, sense of smell, hearing and touch, and delicate feelings. The keen sense of training can make you feel something different from others, make your writing content more rich, articles more vivid; delicate feelings can make you have more unique insights, but also let you think more far when writing.