论文部分内容阅读
根据央行公告显示,自2015年10月24日起,将金融机构人民币贷款和存款利率进一步下调0.25个百分点,以进一步降低社会融资成本。其中,一年期贷款基准利率下调0.25个百分点至4.35%;一年期存款利率下调0.25个百分点至1.5%,其他各档次贷款及存款基准利率、人民银行对金融机构贷款利率相应调整,但个人住房公积金贷款利率保持不变。央行向来是金融界的风向标,央行双降对于“金九银十”之后的楼市
According to the announcement of the central bank, with effect from October 24, 2015, the RMB lending and deposit interest rates of financial institutions will be further reduced by 0.25 percentage points to further reduce the social financing costs. The benchmark one-year lending rate was cut 0.25 percentage point to 4.35%; the one-year lending rate was down 0.25 percentage point to 1.5%; other benchmark lending and deposit rates, PBOC lending rates to financial institutions were adjusted accordingly. However, Housing provident fund loan interest rates remain unchanged. The central bank has always been the benchmark of the financial sector, the central bank double down for the “gold nine silver ten” after the property market