郭沫若诗歌翻译中的“移情”——以翻译雪莱诗歌为例

来源 :三峡大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong432
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译特别是文学翻译中,译者只有充分发挥译者主体性,结合原作的结构和内容及原作者的语言和风格去思考,去共鸣,才能再现原作之美,达到较高的翻译水平,这足见译者'移情'的必要性和重要性。本论文试图以郭沫若翻译雪莱诗歌《西风颂》为例,分析其诗歌翻译中的'移情',证明译者'移情'是译作成功的关键因素。
其他文献
<正>~~
期刊
“肖申克”即“鲨堡监狱”,这个监狱,是座人间炼狱,那里狱卒残暴、狱霸横行,特别是它对人精神的磨蚀尤为可怕:在漫漫无期的禁锢中消磨生命,似乎只有放弃全部希望、变成行尸走肉才能
冲绳海槽位于中国东海大陆架的东部,与东海陆架相连,是一个新生的弧后盆地,海底火山活动和地震频繁,断裂体系十分发育,沉积了十分丰富的火山碎屑沉积物,根据海底沉积物中的浮岩与磁
近年来,随着我国啤酒产量的迅猛增加,不同品牌啤酒之间的竞争日趋激烈。如何节约能源、降低消耗已是摆在我国各啤酒生产企业面前的一个重要课题。尤其在目前我国电力资源紧张,煤
<正> 王张江姚反党集团倒台了,舆论阵地上的恶霸被押上了历史的审判台。现在,我们的报刊注意改进文风,恢复党的光荣传统,办得生动活泼,尖锐泼辣,马克思主义的真理放射着夺目的光彩。八亿人民扬眉吐气,工农兵群众对报刊先睹为快。这同“四人帮”的八股文充斥报刊时的情景,形成了鲜明的对比。真是“什么藤结什么瓜,什么树开什么花”,有什么样的路线就有什么样的文风。
在超声波探伤中,对于管径≤57mm,壁厚〈6mm的管子,由于管径小,曲率大,管壁薄,用检测中厚壁管的超声波探伤方法进行检测是很困难的。因为一般斜探头的前沿距离长(在15mm左右)。用一次
每个人都有一些重要的文件需要备份,但若使用别人提供的备份工具,要么是操作方法比较复杂,要么就是属于共享软件,用上一段时间就要付费了,不适合我们这样的穷菜鸟,有什么好的解决方
随着我国人口的飞速增长,农业部门加大了对农业发展的重视程度,水稻作为我国的主要粮食作物之一,在种植方面存在着诸多问题有待改善。目前,我国已经对种植生产投入了大量的科学研
为提升高等农业院校大学生的艺术素养,以沈阳农业大学2018级园艺国家级特色专业大学生为样本,采用文献资料法、问卷调查法、测量法、比较法、逻辑分析法和数理统计等方法,分