High-level Forum on Hot Issues in International Energy Held Successfully

来源 :中国油气:英文版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:houtou27
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Recently,the Petroleum Industry Press and Southwest Petroleum University jointly held the High-level Forum on Hot Issues in International Energy,themed the“Belt and Road”Oil and Gas Cooperation:from Initiative to Action,which ended on May 28th in Beijing.
其他文献
The statistics of the China natural gas industry prosperity index show that it reached 142.83 in the first quarter of 2019,indicating a relatively prosperous st
跨世纪的中国修辞学的目标是科学化。然而,有些流行的观念是不利于科学化的。例如:修辞就是要随机应变:修辞是一个薄幸郎;人是什么,修辞就是什么。提出来的目的是引起重视,共同来解
本文结合先秦诸子的语言运用实际,探讨了他们的比喻学说,说明了先秦诸子善于总结比喻理论,指导语用实践的基本情况,对分析汉语比喻研究的历史、丰富修辞学史有一定的参考价值。
<正> 我国社会科学界长期以来重视定性研究方法,往往对问题做抽象笼统的讨论,而缺少依赖第一手数据的定量分析。这种情况很大程度上影响了我国的科研成果在国际学术期刊的发
本文就汉英介词翻译中的几个现象进行归纳,讨论。文章分为4部分:语义交叉,语义、语法转换,翻译中所要注意的两个语法问题和结语。
Supply&demand pattern and development trends of natural gas in Northeast Asia The consumption of natural gas in Northeast Asia is over half that of the Asia-Pac
The statistics of the China natural gas industry prosperity index show that it reached 147.71 in the second quarter of 2019,indicating a relatively prosperous s
本文以诺贝尔文学奖获奖作者托尼&#183;莫里森的长篇小说《宠儿》中译文的译误为例,论述在核校译文时应运用文章学的多种视角,以便发现和改政译误。