论文部分内容阅读
台湾是我国领土不可分割的一部分,任何人不能否认,历史也早已证明了这一事实,连美国自己曾经签字的“开罗宣言”和“波茨坦公告”中,都曾明确的记载着。可是今天,蒋介石卖国集团出卖祖国领土主权,和美国强盗签订了侵略性的“共同防御条约”,这个条约,完全暴露了美帝国主义者企图永远占领台湾和澎湖列岛作为军事基地,作为对人民中国和亚洲各国的侵略跳板,企图阻挠我人民解放军解放台湾,使台湾八百万人民永远遭受蒋介石匪帮的黑暗统治,过那苦难的生活。这个条约的签订,说明美国强盗又一次更露骨
Taiwan is an inalienable part of our territory. No one can deny that history has long proved this fact. It has even been well documented in the Cairo Declaration and the Potsdam Proclamation that the United States once signed. Today, however, the Chiang Kai-shek traitor group sells the territorial sovereignty of the motherland and signs an aggressive “common defensive treaty” with the United States bandits. This treaty completely exposes the attempts by the U.S. imperialists to occupy Taiwan and the Penghu Islands forever as a military base and as an endorsement of People’s China And the aggression of Asian countries in an attempt to obstruct the liberation of Taiwan by the People’s Liberation Army so that Taiwan’s eight million people will never be subjected to the dark rule of Chiang Kai-shek gang and live a life of misery. The signing of this treaty shows that American robbers are once again more explicit