论文部分内容阅读
在无法相互回避的人潮中,都市的喧哗与躁动无情地淹没了大众之间的内在差异。幻想狂、窥视者与正常人无一例外地走在同一条街市上。我们仅凭人类的风格学、心理学、生理学的有限才识,难以断定谁更适合走在那里、谁更应该从这些没有种族、阶级、性别界线的街市上一直走入煌煌巨著里,诸如艺术史或前卫艺术史中。大都市的问题永远不是旁观者的问题。对那些不能摆脱的参与者来说,它是一种无形的制约与牵挂,难以诉诸言表,即便学究化也无济于事。它有着不可分割的现实生成特性。它的作用丝毫也不会因为有了学究们的冷静分析或全面综合而发生
In a crowd that can not avoid each other, the hubbub and agitation of the city are relentlessly overwhelming the inner differences between the masses. Fantasy crazy, peeps and normal people walk in the same market without exception. It is difficult to tell who is better suited to walk there and who should go to Huang Huang’s masterpieces from those markets without racial, class and gender boundaries, such as art history, based solely on human style, psychology, and physiology. Or avant-garde art history. The problem of a metropolis is never a question of onlookers. For those who can not get rid of it, it is an intangible control and care, it is difficult to resort to words, even if the study is not helpful. It has indivisible real-life features. Its role in the slightest will not happen because of the cool analysis or comprehensive synthesis of the students