论文部分内容阅读
伯尔尼-巴黎从伯尔尼去巴黎搭直达特别快车,约莫只需七小时的光景。这段路,对于旅行家说来自然算不了什么,即使是不習于长途跋涉的人们也不致产生旅途漫长的感觉。开往巴黎的末班夜车误点了,月台上已经挤满候车的人们。伯尔尼5月末梢的气候恰似祖国南方严冬方逝的初春,晚风略有一些寒意,有些阔绰的太太已围着狐皮披肩。人们等候着,间或也向火车驶来的方向探望探望,但并无焦急的神情,似乎这是可以料到的……列车驶离伯尔尼的市区,朝着夜的深处奔去,这个以湖山秀丽著称的国家淹没在黑夜裹了。谁也能设想晚上的旅行总比白天来得冷清和乏味,在这个没有月色的夜晚,那怕你凝神注视窗外,也只能看见远处农家稀落的灯火。列车快速地前进着,车厢剧烈地左右摇幌着,虽然我们正在翻越汝拉山脈的丘陵地带。到达法瑞两国国界的朋达里爱时,正是午夜。汽笛的长哨和车轮的巨响冲破了这个山区小镇的静寂,扰乱了它的睡萝,几家
Bern - Paris From Bern to Paris take the special express train, only about seven hours of light. This section of the road, said to the traveler naturally nothing, even those who are not used to traveling long distances will not have a long journey feeling. The last night train to Paris lapsed, and people on the platform were already crowded. The temperature at the end of May in Bern is just like the early spring of the harsh winter in the south of the motherland. There was a slight chill in the evening breeze, and some generous wives had put on fox fur shawls. People waited, or even approached, to visit the train, but without anxiety, it seemed as though it could have been expected ... The train left the city of Bern and ran deep into the night, The country famous for its beauty is submerged in darkness. Who can imagine the night’s travel is always deserted and boring than during the day, in this moonless night, even if you stare at the window, you can only see the remote farm house sparse lights. The train was moving fast, the cabs swirling violently, though we were crossing the hills of the Jura Mountains. It is midnight when you arrive in the country of Bordeaux and France. The whistle’s whistle and the loud noise of the wheel broke the silence of the mountain town, disturbing its sleeping, several