论汉英语言中的文化差异与翻译策略

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxjz520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
因为民情风俗和地理环境的不同,汉英两种语言中存在巨大的文化差异.这种差异给语言之间的交流带来了障碍.语言的通约性给不同语言交流提供了可能性,通过归化和异化翻译策略,汉英两种语言之间可以实现沟通.
其他文献
英语是世界上词汇最为丰富的语言.借词(或称外来词)在英语词汇的历史发展中产生了巨大的影响.本文追溯了借词的来源、历史,探讨了英语向外借词的方式及原因.
建设工程项目管理非常重要的,但目前我国建设工程项目管理工作仍有很多问题。本文主详细分析我国建设工程项目管理工作中存在的若干问题,并提出相应先进的管理模式,以提高我国建
美国总统奥巴马是一位优秀的演讲家,他的竞选演讲至今给人们留下了深刻的印象,这与他演讲中精彩的修辞术的运用密不可分.本篇论文分析了一些在他演讲中常用及修辞手段及修辞
随着我国经济的飞速发展,为了促进国内消费在GDP中的所占有的份额,国家推出了一些了的惠民政策来逐步提高人们的生活水平,这就使得各种大型商场、超市等公共建筑如雨后春笋般陆
在方言区进行普通话教学有着重要的意义,在教学中遵循语言习得的规律,借助科学的教学方法,对普通话的教育学有很大的帮助.
在小学低年级语文教学中,新课的导入讲究"新、奇、趣",瞬间抓住学生的听觉、视觉与嗅觉,取得最佳的导入效果,使学生在愉悦的情感体验下开始语文学习,掌握语文知识.
随着“有车一族”的队伍的逐渐壮大,地下车库的消防问题一直使人们关注和关心的对象,本文通过对地下车库自动喷水——泡沫联用系统的组成和工作原理,以及在设计中需要注意的一些
本文采用语料库对比分析的方法比较了中国学习者语料库(CLEC)和英语本族者(ICLE)关于I think的用法,结果发现,相对于本族语者,中国学习者在I think的使用上存在着滥用、误用
在学习英语的过程中,学生会遇见同一英语单词具有两种相反意思,但根本上并不矛盾的现象。本文将以leave为例,通过大量例句来剖析leave的真正含义。从而帮助学生在学习英语的
中澳合作办学自身的特点很适合比较教学法的开展,以MYOB和用友软件的比较教学为例,探讨如何引导学生通过比较教学增强学习效果,并培养把握事物本质特征的分析能力,对合作办学